— Джо… Где Джо? — наконец проговорил он.
— Пока я его не нашел. Но ты не волнуйся, он наверняка уже выбрался на берег. Фрэнк сел, голова его кружилась.
— Боже, о Боже, как же эти жулики обвели нас вокруг пальца! — Он обхватил голову руками и застонал.— Значит, они нас раскололи… Ты спас мне жизнь, Биф. Спасибо, дружище. Но теперь мы должны найти Джо!
Фрэнк с трудом поднялся на ноги и побрел по берегу, изо всех сил стараясь не упасть. Вскоре ему стало лучше, в голове прояснилось.
— Давай обыщем берега вниз по течению, Биф.
Лавируя между россыпями валунов и густым кустарником, подступавшим почти к самой воде, парни шагали вдоль русла бурного потока. Один раз Фрэнк споткнулся, но лишь прибавил шагу, стиснув челюсти.
Спустя полчаса они дошли до места, где река делала плавный изгиб. Здесь вода намыла песчаную косу, посреди которой они заметили две распростертые фигуры. Биф рванулся вперед, Фрэнк заковылял следом. Приблизившись, они увидели, что тела лежат наполовину в воде, наполовину на берегу.
— Джо! — позвал Фрэнк.— Это ты, Джо?
Когда Фрэнк добрался до косы, Биф уже стоял на коленях около одного из тел. Призрачный лунный свет освещал лица Джо Харди и Тони Прито!
Тони застонал, слегка пошевелился и открыл глаза. Фрэнк, не теряя ни секунды, стал делать брату искусственное дыхание изо рта в рот. Тони тем временем сел, тяжело дыша от изнеможения.
Наконец Джо глубоко вздохнул. Его ресницы вздрогнули, и он слабо улыбнулся Фрэнку.
— Жив! — ликующе вскрикнул Биф и, быстро присев рядом, стал массировать ноги и руки Джо. Минут через пятнадцать Тони и Джо были уже в состоянии поведать свою историю. Начал Тони. Он зашел в вагончик братьев Харди сразу после их ухода и еще с порога увидел, как Бонд Димер роется в их вещах.
— Димер меня не заметил. Он ужасно разъярился, когда добрался до ваших свитеров,— рассказывал Тони.— Видно, на них были метки с вашими именами.
— Черт возьми! — слабо чертыхнулся Джо.— Я знаю, как это случилось, Фрэнк.
— Я тоже знаю. Мы сунули их в последний момент, только чтобы не расстраивать тетю Гертруду, и забыли про метки. Надо же быть такими болванами!
Тони рассказал еще, как Димер, кипя от злости, что-то быстро приказал Майку и другому рабочему.
— И они побежали за вами. Задержать их я не мог,— развел руками Тони,— и пошел следом, надеясь, что смогу чем-то помочь в нужный момент.
Когда Тони увидел, что братьев Харди бросили в реку, он тут же кинулся в воду и вытащил Джо.
— Я заметил, что Биф уже добрался до тебя, Фрэнк.
Братья еще раз поблагодарили друзей.
— Без вас мы бы уже были жмуриками,— хмыкнул Джо.
Биф сухо отозвался:
— Кстати, вы ведь помните, что троих из нас бандиты считают мертвыми?
— И меня, я думаю, они вычислили,— заметил Тони.
— Значит, Чет остался в одиночестве,— подытожил Фрэнк.— Он — единственная ниточка, которая связывает нас с Димером и его шайкой.
Сидя на песке, четверо ребят обсуждали свои дальнейшие действия. Все они считали, что скорее всего бандиты пока не подозревают Чета в причастности к команде юных детективов. Имеют ли они право просить Чета остаться на стройке в одиночку?..
— Риск, конечно, огромный,— сказал Джо.— Пусть Чет сам решает.
Закончив обсуждение, ребята прошли вниз по течению реки до старого моста, перебрались по нему на другой берег и двинулись назад к лагерю строителей. Фонарик у Джо был водонепроницаемый, так что отыскать дорогу было нетрудно.
Тони, вагончик которого был рядом с жильем Чета, вызвался разбудить его. Пока братья Харди и Биф ждали в лесу, Тони прокрался в вагончик к Чету.
— Не шуми и следуй за мной,— шепнул он.— Быстрее!
Ничего не соображая со сна, Чет топал в темноте следом за Тони. Зато когда Фрэнк и Джо рассказали ему о случившемся, сонливость Чета как рукой сняло.
— Ну и дела, парни! Вы были на волосок от смерти! — Он поежился.— Думаю, что оставаться мне здесь одному будет чертовски опасно.
— Да,— сказал Фрэнк.— Именно об этом мы и хотели тебя просить.
— Гм-м…— Чет глубоко вдохнул и расправил плечи.
— Ну? — не вытерпел Биф.
— Я остаюсь.
— Молодчина! — обрадовался Джо.— Мы знаем, что ты так поступишь!