Предупреждение: скальп из папье-маше
– Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, – заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.
Фрэнк Харди, темноволосый юноша, на год старше Джо, Включил мотор, и вскоре они уже миновали Бейпорт и помчались к ферме семейства Мортонов. Начинало смеркаться.
Чет так волновался, что по телефону ничего не мог сказать толком, – начал Фрэнк. – Я только понял, что нам, возможно, светит интересная поездка и – форт с привидениями!
Когда братья подъехали к недавно оштукатуренным к строениям фермы, из жилого дома навстречу им выпорхнула хорошенькая сестра Чета Айола Мортон.
– Ребята! Вот сюрприз! А мы как раз собирались устроить вечеринку!
– А я освоила два аккорда. – Стоя в дверях, махала им рукой Кэлли Шоу. На шее у нее висела большая гитара. Стройная белокурая Кэлли дружила с Фрэнком, а веселая Айола – с Джо.
– Замечательно, – начал Фрэнк, – но Чет позвал нас сюда, чтобы… – он вопрошающе взглянул на Джо. – Слушай, не заставили ли они Чета заманить нас сюда под видом какого-то дела?
– Ну, конечно! – запротестовала Айола, сверкая глазами. – И кроме того, кому интересно слушать о ваших мрачных тайнах? Лучше пошли послушаем новые пластинки, которые принесла Кэлли.
Когда все четверо вошли в дом, из кухни выглянуло сначала круглое лицо в шапке с хвостом енота, а затем появилась плотная фигура Чета Мортона.
– Привет, братцы! Кто за прогулку в места с привидениями?
– Так, значит, надо действительно раскрыть какую-то тайну? – Лицо Джо оживилось, когда Чет кивнул и подал им знак подняться наверх в его комнату.
– Противные! – заметила Кэлли. – Поскорее возвращайтесь!
Когда братья уселись, Чет, развалившись на кровати, начал свой рассказ.
– Сегодня днем позвонил мой дядя Джим. Он сейчас в Новой Англии, там на берегу озера Краун есть летняя школа рисования, и он главный инструктор в этой школе.
Дальше Чет рассказал, что Миллвуд – так называется это место – содержится на деньги одного миллионера, который поддерживает одаренных подростков.
– Похоже, что там настоящий рай для будущих художников, – заметил Фрэнк.
– Дядя Джим просто в восторге от этой работы, – продолжал Чет, – по крайней мере, был в восторге, пока не начались кражи картин.
– Картин, которые рисуют ученики? – перебил его Джо.
– Нет. Гораздо более ценных. Дядя Джим не вдавался в подробности по телефону, он только упомянул о каком-то Пленном художнике. Две его картины исчезли.
– А что местная полиция? – спросил Фрэнк.
– Они уже занимались этим делом. Безрезультатно. Поэтому дядя Джим и хочет, чтобы мы какое-то время там пожили.
– А как он узнал о нас? – вставил Джо.
– Я упомянул про вас, когда писал ему. Не думайте – ничего плохого, только, что вы оба великие сыщики.
Фрэнк усмехнулся и толкнул в сторону насмешника подвешенную к потолку перекладину, но Чет мгновенно вскочил и перевернул задом наперед свою шапку с енотовым хвостом.
– Я уже почти собрался, – в глазах его появилась уверенность. – Так вы едете?
– Только попробуй не взять нас с собой! – воскликнул Джо. Предвкушение новых приключений взволновало его так же, как и Фрэнка.
Оба подростка – сыновья знаменитого в Бейпорте детектива Фентона Харди – уже занимались расследованием разных уголовных дел и, раскрыв множество преступлений, с азартом брались за каждое новое дело. Их верный и близкий друг Чет, хотя иногда и без большого желания участвовал в их приключениях, часто оказывал братьям огромную помощь.
– Послушай, Чет, – добавил Фрэнк, – по телефону ты говорил что-то про форт с привидениями.
– Правильно, совсем забыл! – неохотно согласился Чет. – Дядя Джим сказал что-то о старом французском форте поблизости от школы, но, возможно, это не имеет значения. И вообще, ребята, места, где водятся привидения, не по мне!
– Не знаю, – начал Фрэнк, подмигивая Джо, – говорят, привидения бывают и довольно толстые. Не познакомить ли нам Чета с некоторыми из них на этом озере Краун?
Чет не мог сдержать улыбки, слушая подсмеивающихся над ним друзей, похлопывавших его по спине. Вдруг с крыльца перед домом послышался вопль.