История Немейского льва… есть несомненная основа легенды о спутнике святого Иеронима, усмиренном целительной кротостью живительного духа — имеются в виду эпизоды мифов о Геракле и жития святого Иеронима Стридонского (около 342/347–420), который, живя в монастыре, приручил, как гласит легенда, дикого льва, из-за чего это животное стало одним из его символов; ср. коммент. к с. 92.
Кумская cивилла — древняя прорицательница, жрица храма Аполлона в Кумах; согласно легенде, является автором тайных Сивиллиных книг, в которых предсказано пришествие Иисуса Христа.
С. 59. «Dis pieta mеа, et musa, cordi est…» — «Богам любезен я благочестием и даром песен…» (лат.) (Гораций. Оды. I, 17. Пер. О. Румера).
Вордсворт, Уильям (1770–1850) — английский поэт-романтик, представитель так называемой Озерной школы.
Бандузия — сабинское поместье Горация, посвятившего близлежащему источнику оду III, 13.
С. 59–60. …с его письмом к Россетти, опубликованным г-ном Барду — письмо, о котором говорит Пруст, было опубликовано французским политиком и публицистом Жаком Барду (1874–1959) в литературной диссертации (1900), посвященной творчеству Рёскина. Россетти, Данте Габриэль (1828–1882) — английский поэт, переводчик и живописец, член Братства прерафаэлитов; друг и корреспондент Рёскина.
С. 60. «Nec magnos metuent armenta leones» — «…и грозные львы стадам уже страшны не будут» (лат.) (Вергилий. Буколики. IV. Пер. С. Шервинского).
«Восхождения к таинствам» (1694–1695) — позднее сочинение епископа Жака-Бениня Боссюэ (1627–1704).
С. 61. «Я есмь корень и потомок Давида» — Откр. 22:16.
Гюисманс, Жорис-Карл (1848–1907) — французский католический писатель; его книга «Собор», цитируемая ниже, была издана в 1898 году.
С. 62. Апострофа — риторическая фигура: прямое обращение к слушателю или читателю.
Ренан, Эрнест Жозеф (1823–1892) — французский философ, писатель, историк религии; ниже приведены цитаты из его книги «Жизнь Иисуса» (1863), представляющей собой первый том «Истории происхождения христианства» (1863–1882) — семитомного фундаментального исследования, где были заложены основы критического подхода к изучению христианской религии.
…намечается нечто вроде «Прекрасной Елены» христианства — аллюзия на оперетту (1864) Жака Оффенбаха (1819–1880), взятую как образец легкомысленно-бытового снижения «высокого» сюжета; в либретто обыгран древний миф о Троянской войне.
С. 64. «Я в них, и Ты во Мне» — Ин. 17:23.
Генрих VIII Тюдор (1491–1547, царствовал с 1509) — английский король, провозгласивший в 1534 году независимость англиканской церкви от папской власти.
С. 65. «Путешествие в Египет и Сирию» (1787) — травелог французского писателя, философа и ученого-ориенталиста Константена-Франсуа де Вольне (1757–1820).
…Эмиль Маль, «Религиозное искусство в XIII веке» — Пруст использует сокращенное наименование труда французского историка искусства и медиевиста Эмиля Маля (1862–1954); книга была опубликована в 1899 году, ее полное название — «Религиозное искусство во Франции XIII века».
С. 66. Идеальное Милосердие Джотто в Падуе — имеется в виду одно из аллегорических изображений человеческих добродетелей и пороков на фресках Джотто в падуанской капелле Скровеньи (выполнены около 1305).
Винсент де Поль (1581–1660) — французский священно-служитель, канонизирован католической церковью за благотворительность.
«Царь пожиратель народа!» — Гомер. Илиада. I (пер. Н. Гнедича).
С. 67. Музей Трокадеро — см. выше, коммент. к с. 54.
Ам. 4:7 — мы не нашли врусском тексте книги Амоса места, которое мог иметь в виду Пруст.
Ав. 2:1 — по-видимому, неверное указание; см., скорее: Дан. 14: 36–37.
С. 68. «Труды и дни» (около 700 года до н. э.); «Георгики» (29 год до н. э.) — дидактические поэмы времен Античности (написанные, соответственно, Гесиодом и Вергилием), в которых воспевается земледельческий труд.
…не танцуют на празднике Весны очаровательные флорентийские богини Боттичелли — речь идет о картине Сандро Боттичелли «Весна» (около 1480; галерея Уффици, Флоренция).
С. 70. «…плачьте о себе и о детях ваших» — Лк. 23:28.
Святая Женевьева (около 422–502) — святая покровительница Парижа.