Робер, Луи-Леопольд (1794–1835) — швейцарский художник, известный прежде всего жанровыми композициями на темы из итальянской жизни; с 1832 года жил в Венеции.
С. 116. …они, во всяком случае, сразу поймут, кого я имею в виду — мнимо деликатный, поскольку полностью прозрачный для современников Пруста (во всяком случае, для парижан — светских людей его круга), намек на графа Робера де Монтескью (1855–1921) — французского поэта-символиста и прославленного денди, ставшего прототипом барона де Шарлю, одного из основных персонажей «Поисков…» (линия Германтов).
…на полотне Гюстава Моро «Юноша и Смерть» — речь идет о картине, созданной художником в 1865 году; ныне хранится в Музее Фогга (Гарвардский художественный музей, Массачусетс, США).
Княгиня де Кадиньян — один из аристократических титулов главной героини новеллы Оноре де Бальзака «Тайны княгини де Кадиньян» (1839).
С. 117. «Люсьен Левен» (первая публикация — 1894) — неоконченный роман Стендаля (Мари-Анри Бейль; 1783–1842), над которым писатель работал в середине 1830-х годов; Батильда де Шастелле — молодая вдова, предмет страсти главного героя романа.
«Felix culpa!» — «Счастливая вина!» (лат.); выражение соотносится с христианской традицией, в которой обозначает понимание грехопадения как события, ведущего в конечном счете к положительному результату — спасению человечества через смерть и воскресение Христа.
С. 118. Hay fever — сенная лихорадка (англ.).
C. 119. …«с Рёскином дележ бесчестья не приносит» — ср.: Ж.-Б. Мольер. Амфитрион. III, 10 («С Юпитером дележ / Бесчестья не приносит»; пер. В. Брюсова).
С. 120. National Gallery — здесь: лондонская Национальная галерея (англ.).
С. 121. …в обстоятельствах, когда я считал, что дни мои сочтены, и я отправился в Венецию — в 1900 году, на начальной стадии работы над переводом «Амьенской Библии», Пруст, переживший незадолго перед тем творческий кризис, а кроме того страдавший тяжелыми приступами бронхиальной астмы, предпринял две поездки в Венецию.
Слова поэта — далее следует цитата из поэмы Альфреда де Виньи «Дом пастуха» (пер. В. Портнова).
С. 122. …стихи графини де Ноай, которые я привожу ниже — стихотворение Анны де Ноай «Надрыв»; впервые опубликовано в журнале Revue des Deux Mondes 15 июня 1903 года.
…выражаясь словами г-на Барреса в Комбуре, «шел по стопам гения» — фраза Барреса отсылает к обстоятельствам биографии знаменитого французского писателя-романтика, политика и дипломата Франсуа-Рене де Шатобриана (1768–1848), который провел в Комбуре годы детства и ранней юности. Комбур — здесь: замок в Бретани, в конце XVIII века принадлежавший отцу Шатобриана.
С. 124. …занятая тайком, как Фиванская дева, обустройством могилы — античный миф гласит, что Антигона, старшая дочь царя Эдипа, похоронила тело родного брата Полиника вопреки строгому запрету своего дяди, правителя Фив Креонта.