Месяцев шесть назад в Пенсильвании было ограблено несколько складов электротоваров. Полиция уверена, что это дело рук Мэрка и его банды, однако напасть на его след до сих пор не удавалось.
— Ну а предприятие на Западном побережье, что с ним? — спросил Джо.
— Буквально вчера оно было закрыто полицией. Человек, исполнявший обязанности управляющего, никогда не видел Мэрка, даже не знает его имени — он общался с ним только по телефону.
— Папа, а что будем делать теперь? — поинтересовался Фрэнк.
— Мэрк наверняка вернется сюда за деньгами. Хотя, как я думаю, он подозревает, что мы у него на хвосте, он не знает о том, что мы уже здесь, так что у нас есть шанс застичь его врасплох.
— Бандиты, наверное, считают, что мы все еще заперты в потайной комнате, — усмехнулся Фрэнк.
— Да, и в этом наше преимущество. А теперь нам нужно спрятаться и ждать, пока стемнеет.
— Что, если Мэрк сюда сегодня не придет? — спросил Фрэнк отца.
— Рано или поздно он здесь появится, я уверен. После полуночи нас сменит полиция.
Мистер Харди достал пакет с сандвичами, который предусмотрительно захватил из дома, и предложил всем подкрепиться. Закончив трапезу, все четверо стали дожидаться преступников. Мистер Харди и Джон Мэд укрылись в комнате с потайной дверью, а Фрэнк и Джо — в библиотеке, выключив там свет.
Как только стемнело, из холла донесся чуть слышный шорох. Ребята замерли. Через несколько секунд в комнате появился человек. В руках он держал сумку с инструментами и газовый резак.
Достав из сумки дрель, он подошел к стене и принялся сверлить деревянную панель рядом с потайной дверью.
— Этот тип хочет вскрыть заднюю стенку сейфа с наружной стороны, чтобы не входить внутрь, — прошептал Фрэнк.
Он подал знак Джо, и в следующее мгновение они выскочили из своего укрытия.
Увидев ребят, мужчина быстро поднес зажженную спичку к газовому резаку, и из него со зловещим шипением вырвалась голубоватая струя пламени.
— Еще один шаг, и я раскромсаю вас этой штукой на куски!
Схватив тяжелый стул, Джо швырнул им в грабителя. Удар пришелся ему по ногам, и он упал как подкошенный. Фрэнк навалился на него сверху и после непродолжительной борьбы заломил ему руки за спину. Джо тем временем погасил газовый резак.
— Включи свет и открой потайную дверь, — сказал брату Фрэнк.
— Вот вы наконец и попались, Мэрк, — сказал детектив, выходя вместе с Мэдом из тайника. — Вы арестованы. По закону, я должен ознакомить вас с вашими правами.
— Ну утруждайтесь, они мне известны, — ответил Мэрк, с ненавистью глядя на Фентона Харди и его сыновей. — А это что за птица? — кивнул он в сторону Мэда. — Тоже полицейская ищейка?
— Джон Мэд, владелец этого особняка..
— Шутить изволите? Джон Мэд давно умер, — усмехнулся гангстер. — Изобретательный был старикан, но я все равно сумел разгадать все его секреты.
— Вы были знакомы с моим дядей? — удивленно спросил англичанин.
— Так он, значит, ваш дядя? Разумеется, я его знал. Мы с ним случайно познакомились в поезде, и он пригласил меня к себе.
Мэрк не преминул похвастать своим знакомством с Мэдом. Как выяснилось, старик рассказал ему о своем необычном хобби и даже о существовании потайной комнаты с сейфом.
— Он не сообщил мне, где она находится, но мне удалось ее найти, — заявил Мэрк.
Разговаривая, он потихоньку пятился к двери и уже приготовился выскочить в холл, но Фрэнк и Джо вовремя схватили его.
— Нужно доставить этого мерзавца в полицейское управление, — сказал мистер Харди. — Фрэнк, свяжи ему руки.
Юноша извлек из кармана веревку и с помощью брата связал преступнику руки за спиной. Затем они взяли машину Мэрка и отправились в Бейпорт. По дороге мистер Харди стал расспрашивать Мэрка о подпольной фабрике. После недолгого отпирательства тот не без гордости принялся объяснять, как она работала.
По его словам, на организацию преступного бизнеса — кражу теле- и аудиоаппаратуры, ее переделку и сбыт — ушло несколько лет. Приехав в Бейпорт, где он задумал ряд ограблений, Мэр случайно узнал о гибели Мэда, и ему сразу же вспомнился дом с потайной комнатой.
— И вы подумали, что это как раз то, что вам нужно, — продолжил его мысль Фрэнк.