С бьющимся от волнения сердцем Джо набрал в легкие побольше воздуха и прыгнул за борт. Достигнув дна, он осмотрелся кругом в надежде увидеть брата.
Куда же исчез Фрэнк?
Чувствуя, что начинает задыхаться, Джо вынырнул на поверхность и завертел головой, ища глазами Фрэнка. Тот все не появлялся. Джо забрался на катер и, встав во весь рост, еще раз огляделся вокруг.
И тут у него екнуло сердце. К «Сыщику» кто-то плыл, размеренно работая руками и ногами. Джо с облегчением вздохнул, узнав в пловце Фрэнка.
Тяжело дыша, Фрэнк ухватился за борт и выбрался из воды.
— Куда ты запропастился? — недоуменно спросил Джо. — Ну и напугал же ты меня!
— Здесь, под нами, никаких следов плоскодонки я не обнаружил, — стал объяснять Фрэнк. — Тогда я решил поискать вокруг. Когда ты нырнул За мной, я, должно быть, как раз поднялся наверх глотнуть воздуха. Я не думал, что отплыву так Далеко. Извини, что заставил тебя поволноваться.
— Ничего. Значит, ты так и не видел «Ищейку»?
— Нет, но я уверен, что она где-то неподалеку Джо запустил мотор и включил самый малый ход. Перегнувшись через борт, Фрэнк внимательно разглядывал сквозь толщу воды морское дно Затонувшей лодки видно не было.
— Боюсь, наши поиски закончатся ничем, — , с горечью сказал Фрэнк. — Угораздило же меня потерять этот ключ! Ну-ка, постой!
Джо выключил мотор.
— Неужели нашел?
Фрэнк молча показал вниз. Прямо под ними на дне залива лежала лодка. С катера было трудно распознать в ней плоскодонку Чета.
— Иду на погружение! — крикнул Фрэнк и прыгнул в воду.
Через полминуты он вынырнул и сообщил, что это действительно «Ищейка». Теперь оставалось разыскать ключ.
Обсудив ситуацию, ребята разработали план поиска: Фрэнк обследует носовую часть лодки, а Джо — корму.
— А потом займемся осмотром средней части и мотора, — предложил Фрэнк.
Братья принялись по очереди нырять. Первые попытки оказались неудачными. Не удалось найти ключ и в средней части лодки. Они опасались, что он упал в зыбучий песок и тогда искать его бесполезно. Оставался мотор.
Нырнув, Джо ухватился одной рукой за маховик, а другой принялся шарить между мотором и доской, к которой тот был прикреплен. Неожиданно он нащупал небольшой продолговатый предмет. Сжав его в руке, Джо вынырнул на поверхность.
— Нашел! — торжествующе воскликнул он протягивая Фрэнку ключ.
Джо хотелось тут же отправиться в особняк но брат напомнил, что Коллиг не советовал появляться там без сопровождения полиции.
— Раз уж мы здесь, давай осмотрим плоскодонку более тщательно, — предложил Фрэнк. — Молсет, нам удастся выяснить, кому она принадлежала, и Чет получит назад свои деньги.
— Что ж, неплохая мысль, — согласился Джо. — Сделаем так: ты осмотришь правую сторону, а я левую. Первым ныряю я.
Джо ничего не удалось обнаружить. Настал черед Фрэнка. Не прошло и минуты, как он поднялся на поверхность.
— Я разглядел на планшире знак, — сообщил он взволнованно. — Точь-в-точь такой же, как на перстне «англичанина».
Джо опустился на дно, чтобы увидеть этот знак собственными глазами. Вынырнув, он влез на катер и завел мотор.
— Нужно скорей сообщить о нашей находке Чету, — сказал он. — Может, теперь нам будет легче разыскать человека, продавшего лодку.
Поставив катер на место, они вернулись домой. Джо позвонил Чету и спросил, не слышно ли чего о бывшем владельце плоскодонки. Толстяк удрученно сообщил, что никаких известий пока нет.
— Боюсь, меня просто одурачили, — сказал он, тяжело вздыхая.
— Теперь слушай, что я тебе расскажу, — сказал Джо и поведал Чету о загадочном знаке на планшире затонувшей лодки, похожем как две капли воды на знак, который они видели на перстне незнакомца. Чет был порядком удивлен, но совершенно не мог представить, какая может быть связь между этими двумя знаками. Судя по описанию, человек, продавший лодку, не имел ничего общего с «англичанином».