Странные времена - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

– Но он собирался прыгнуть с крыши!

– Всего-то со второго этажа, – вклинилась в беседу Стелла.

– Ага, – кивнул Окс. – Да и потом, у него это типа зарядки по понедельникам. Часы можно сверять.

– Но… – начала было Ханна, но не сумела придумать, что возразить на это.

– Слышь, – поманил ее пальцем Окс. – У нас по понедельникам редакционные совещания с Бэнкрофтом. Ну а его ты встречала. – После утвердительного кивка собеседницы он продолжил: – У всех разные закидоны. Кто-то без дозы кофе жить не может, кто-то бегает по утрам. Ну и типа того. Реджи расслабляется истерическими сценами.

– Он имел в виду – историческими инсценировками, – поправила Стелла, держа в одной руке книгу, а в другой – телефон.

– Я так и сказал. Короче, Реджи – вполне спокойный чувак большую часть времени.

– Действительно?

– Да, – в один голос подтвердили оба коллеги.

– Хотя, – продолжила Стелла, – один раз он психанул-таки, когда собачился с одной из новых Тин по поводу оксфордской запятой[11].

– А, точняк, – согласился Окс. – Не считая того случая.

– Ясно, – сказала Ханна.

Воцарилась тишина. Стелла с головой ушла в чтение книги. Окс проверял сообщения в телефоне. Новая же сотрудница газеты решила пока присмотреться к другим посетителям паба. Возле барной стойки сидел старик, который таращился на ополовиненную кружку с таким видом, словно в любое мгновение ожидал получить от нее плохие известия. У его ног лежала непонятно чем довольная собака, вывалив язык и часто дыша.

За столиком в противоположном углу расположились две женщины. Ханна пригляделась и поняла, что они вязали один и тот же предмет одежды, только с разных концов. Казалось, эта вещь имела как минимум пару лишних рукавов.

Последним из посетителей был высокий молодой мужчина в форменной фуражке, которого переполняла нервная энергия: он то садился, то вставал с барного стула, пребывая в постоянном движении и не прекращая набирать сообщение на телефоне.

Реджи вернулся и осторожно протер обивку диванчика, прежде чем сесть.

– Ну что, – оживленно вскинулся Окс. – Всем по кружечке? – Он выжидательно посмотрел на Ханну.

– Мне, пожалуйста, бокал белого вина, – отозвалась она.

– Лучше еще раз подумай.

– Мой многоуважаемый друг Окс в своей неподражаемой манере пытается сообщить, – со вздохом расшифровал Реджи, – что в подобных случаях традиция диктует новым сотрудникам угощать коллег.

Стелла и Окс дружно кивнули.

– О, простите. Конечно. Сейчас.

– Будь так любезна, мне джин с тоником, – заказал Реджи.

– Пинту светлого пива, – улыбнулся Окс.

– И мне, – пробормотала Стелла.

– А юной леди колу, – поправил Реджи. Девушка метнула на него испепеляющий взгляд сквозь пряди зеленых волос. – Будет тебе, милочка. Подумай, что бы сказала Грейс.

– Она мне не мать.

– Она мать для всех нас, – принял сторону Реджи Окс.

– Пофиг, – фыркнула Стелла, возвращаясь к чтению книги. – Пусть будет кола.

– О, а можно еще орешков? – добавил Окс. – А то я голодный как волк. Обед-то мы пропустили, потому что сами-знаете-кто сделал сами-знаете-что.

Ханна направилась к барной стойке и заказала напитки и орешки. Судя по взгляду Денниса, нежданная посетительница испортила ему прекрасный день. Она попробовала завязать беседу, но бармен лишь посмотрел на девушку с нескрываемым подозрением и молча разлил по бокалам напитки.

– Простите, а можно попросить поднос, чтобы донести все до столика? – вежливо поинтересовалась Ханна.

– Был один, – неприязненно буркнул Деннис, – но какой-то хмырь утащил его якобы для обслуживания свадьбы принцессы Дианы, да так и не вернул.

Ожидая, пока будут готовы напитки, Ханна осталась наедине со своими мыслями впервые с тех пор, как вошла в двери печатного издания «Странные времена». Она получила работу! У нее теперь есть коллеги! Да, они слегка эксцентричные, но это освежающий контраст по сравнению с прежней серой жизнью, где высмеивалось все, что не вписывалось в жесткие рамки общепринятого, пусть и за глаза. В толпе богатых и привилегированных считалось дурным тоном говорить правду открыто. Чтобы услышать честное мнение, следовало каким-то образом оказаться в комнате, которую только что покинул. Сомнения, что люди могут сплетничать о тебе за спиной, постоянно держали в напряжении. После развода с Карлом это напряжение ушло. Теперь Ханна точно знала, что служит источником пересудов.


стр.

Похожие книги