– Наше сообщество руководствуется совсем иным сводом правил, – рассмеялся Моретти.
– Понимаю, что вы имели в виду американские законы. Но на территории нашей страны юридическую силу имеют британские.
– А, вот они, – пробормотал сумасшедший клиент, доставая из кожаного мешочка пару маленьких стальных шариков, как в подшипниках. – Я говорил не про страны. Видите ли, я принадлежу к тайному обществу бессмертных, которые исподволь управляют вашим жалким мирком. Мы относимся к вам так же, как вы сами относитесь к крысам, коих здесь полно.
– Грызуны – обычная проблема всех складских помещений, – автоматически ответил Джейс, все еще пребывая в роли риелтора, хотя и понимал, что пора убираться подальше от безумного клиента, чья улыбка не изменилась с момента встречи, но отчего-то теперь казалась не беззаботной, а зловещей. Жужжание в голове стало громче, но слова лились сами собой: – Уверен, мышеловки быстро поправят дело.
– Отличная идея, – улыбнулся Моретти. – К слову, я как раз приготовил небольшую ловушку. – Он небрежно подбросил в воздух один из шариков, и тот беззвучно повис футах в десяти[9] над полом.
– Как… как у вас это вышло? – изумленно спросил Джейс.
– Вас должно интересовать совсем другое.
– Разве? – пробормотал молодой риелтор и, спотыкаясь, побрел по направлению к выходу.
– Да, – подтвердил Моретти. – Вы бы лучше спросили, не следует ли вам уносить ноги.
Джейс бросился к открытой двери, не оглядываясь. Послышался свист, промелькнула серебристая молния, и перед беглецом возник крошечный стальной шарик. Прямо на глазах он растянулся и превратился в прямоугольную металлическую пластину. Три. Пять. Семь прямоугольных металлических пластин.
Джейс развернулся и метнулся в другую сторону, но вскоре почувствовал, как на запястьях, лодыжках и шее сжимается сталь. Он хотел крикнуть, позвать на помощь, когда невидимая сила приподняла жертву над полом, но наружу не вырвалось ни звука. Ощутив, что тело совершило переворот в воздухе и врезалось в стену, Джейс набрал воздуха в легкие, но металлический лист зажал пленнику нижнюю часть лица, не позволяя завопить.
Он отчаянно осмотрелся по сторонам. Сердце бешено колотилось в груди, а глаза едва не выскакивали из орбит. Стальные пластины удерживали риелтора на месте, прижимая к стене за лодыжки, запястья, талию и шею. Рядом, сложив руки на груди, стоял Моретти. Он улыбался и удовлетворенно кивал, рассматривая обездвиженного Джейса.
– Отлично, отлично. Все сработало как надо. Проверка прошла удачно, – пробормотал коротышка и провел ладонью по лысине, приглаживая остатки волос над ушами, после чего обратился к пленнику: – Итак, не помню твоего имени, прошу минуту внимания. Хочу сообщить пару важных вещей о себе. Во-первых, у меня прекрасное обоняние. Во-вторых, я ненавижу, когда мне лгут.
Джейс попытался ответить, но с зажатым ртом это было крайне сложно сделать.
– Да, и в-третьих, я владею тем, что вы называете магией, – продолжил Моретти, для наглядности взмахнув руками в воздухе, а затем покрутил пальцем у виска и добавил: – А еще я немного безумен, но это неудивительно, после пыток-то. Знал бы ты, насколько изобретательными становятся бессмертные, когда хотят наказать, но не могут убить…
Казалось, янки погрузился в воспоминания, но очень скоро встрепенулся и уже более радостным тоном заявил:
– А, не обращай внимания. Только посмотри, бормочу себе под нос, как старик. Нельзя забывать о главной задаче: спасти жизнь больного ребенка, – он прижал ладонь к сердцу. – Видишь, не такой уж я и плохой. Оказываю помощь тем, кто в ней нуждается. Твое кратковременное неудобство послужит высшей цели. – Моретти взглянул на часы. – Кстати, пора приступать к следующей фазе. Итак, если через десять секунд ты не сумеешь освободиться от оков, я тебя убью, – коротышка посмотрел на перепуганного Джейса. – Ну-ну, не надо так паниковать. Всем нам однажды предстоит умереть. Не мне, само собой, но тебе точно. – Смерив веселым взглядом отчаянно дергавшегося пленника, американец покачал головой. – Ты даже не стараешься. Может, не хватает зрителей?