Стакан воды - страница 121

Шрифт
Интервал

стр.

Атенаис. Мадемуазель Лекуврёр!

Аббат. После этого пошли слухи, будто он хотел ее похитить. Достойнейший викарий пришел в ярость и дал слово при первом же удобном случае обрушить на нее свой пастырский гнев; поэтому не дай ей бог умереть!

Атенаис. Она и не собирается, надеюсь. (Встает; принцесса тоже.) Итак, до завтрашнего вечера! Я сама напрашиваюсь… Так хочется видеть, слышать ее!

Принцесса. Приедете? Мы вместе будем восторгаться мадемуазель Лекуврёр.

Атенаис. Прощайте, милая принцесса. Уезжаю.

Все провожают ее.

(Пройдя несколько шагов, оборачивается.) Да! А вы слышали новость?

Принцесса. Нет, нет, не слышала. Новости мне доставляет аббат, а он никогда ничего не знает.

Атенаис. Тот молодой иностранец, что поступил на службу Франции, тот, кого прошлой зимой оспаривали друг у друга все наши дамы, сын польского короля и графини Кёнигсмарк…

Принцесса(в волнении). Морис Саксонский!

Атенаис. Вернулся в Париж!

Аббат. Позвольте, позвольте! Слух такой действительно был, но это неправда!

Атенаис. Правда! Мне говорил мой кузен, Флорестан де Бель-Иль; он сопровождал графа в курляндском походе. Я… мы с мужем очень беспокоились за Флорестана. Но наконец сегодня утром он возвратился в Париж. Я уже виделась с ним, и он мне сказал, что возвратился вместе со своим молодым генералом…

Принцесса. Который, видимо, скрывает, что возвратился.

Аббат. Из-за долгов! У него долгов – не счесть! Насколько мне известно, одному только графу де Калькрейцу, шведу, он должен шестьдесят тысяч ливров; швед еще прошлым летом хотел засадить графа в тюрьму, да передумал, ибо там, где нечего взять…

Принц. Ничего не возьмет и сам король.

Атенаис. Аббат недолюбливает его; он не может простить, что в прошлом году граф мешал ему одерживать победы… Тут профессиональная ревность.

Аббат. Ошибаетесь, герцогиня. Наоборот, я очень люблю графа, ибо у него что ни день – то новое приключение, новый скандал, и тогда у меня находится что рассказать вам. А вы это любите, сударыни!

Атенаис. Аббат! Как вам не стыдно!

Аббат. Вам по душе все из ряду вон выходящее, а у него все необычно. Начать с того, что его зовут Арминий[96]. Мыслимо ли называться Арминием?

Принц. Это саксонское имя. Спросите у любого ученого.

Аббат. У него есть и другой талисман: он незаконнорожденный, он побочный сын короля.

Принц. Уже одно это – залог успеха.

Аббат. Ему он и обязан своей восходящей славой.

Атенаис. Нет, он обязан славой своему мужеству, своей отваге! В тринадцать лет он уже сражался при Мальплакё под командованием принца Евгения; в четырнадцать – при Штральзунде под командованием Петра Великого[97]. Я знаю это со слов Флорестана.

Аббат. Но ваш кузен, вероятно, позабыл рассказать вам о самом замечательном его подвиге: во время осады Лилля[98], когда ему шел еще только двенадцатый год… он завладел…

Атенаис. Редутом?

Аббат. Нет, девушкой. Ее звали Розетта.

Атенаис(восторженно). В двенадцать лет!

Аббат. Судя по такому началу, сами понимаете…

Атенаис. Вы к нему несправедливы. Ведь во время последнего похода, который все называют баснословным, который принес ему титул герцога Курляндского, наследника царского трона, дочь императрицы почувствовала к нему такое расположение, что в один прекрасный день он мог бы стать российским императором[99].

Принцесса. И, вероятно, в восторге от столь блистательной победы, Морис сделал все возможное…

Атенаис. Я и сама так думала. Представьте себе – вовсе нет! Флорестан говорит, что граф решительно ничего не предпринял, чтобы добиться успеха. Наоборот, он откровенно намекнул московской принцессе, что сердцем его владеет некая парижанка…

Принцесса(взволнованно). Правда?

Атенаис. Как видите, не всегда можно верить аббатам. До свиданья, принцесса.

Лакей(докладывает). Граф Морис Саксонский.

Атенаис. Ах, видно, сегодня мне от вас не уехать… Я остаюсь!

Явление III

Атенаис, принцесса, принц, аббат, Морис.

Аббат. Привет повелителю Курляндии!

Принц. Привет победителю!

Атенаис. Привет будущему императору!

Морис(весело). Да, сударыни! Герцог без герцогства, полководец без армии, император без подданных – таково мое положение.


стр.

Похожие книги