Современный греческий детектив - страница 128

Шрифт
Интервал

стр.

Квартира ее была в первом этаже с выходом прямо на улицу. Полураздетая, с платьем в руках, Марина подошла к двери и прислушалась. Опять раздался звонок; она вздрогнула — таким оглушительным показался ей этот звук.

— Кто там? — спросила она дрожащим голосом.

— Я.

Марина растерялась, узнав голос Дендриноса. В такой час он никогда не оставляет жену. Что-то случилось?..

— Сейчас.

Судорожными движениями она нащупала ключ, открыла. В помещение ворвался зимний ветер, и она невольно поежилась. Дендринос сразу прошел в комнату; плохо соображая, чисто механически она заперла за ним дверь.

— Как ты меня напугал!

Он обнял ее, увлекая в комнату, которая служила ей одновременно кабинетом и спальней.

— Что случилось? — спросила она, высвобождаясь из его объятий и накидывая халат. — Твоя жена…

— Да.

— Она подозревает нас?

— Нет, она знает.

— В с е?

— Она прямо так мне и заявила: «Эта девчонка — твоя любовница!» Потому и потащила меня сперва в театр, а затем за кулисы. Хотела рассмотреть тебя как следует.

Он нервно закурил. Марина стояла перед ним, бледная как полотно.

— И что же теперь?

— Все к лучшему, — отрезал Дендринос. — До нынешнего вечера я еще сомневался, жалел ее. Но теперь все кончено. Если бы ты ее видела!..

— Что она сказала?

— Повторять противно! Кричала, что подобрала меня на улице и что теперь вышвырнет обратно, чтобы я нищим убирался к тебе. Ты представить себе не можешь, какая это пошлость и мерзость!

Дендринос с трудом владел собой: он потушил сигарету и стал нервно расхаживать по комнате.

— Но… может быть… ее можно понять, — робко произнесла молодая актриса. — Женщина, которая любит…

Дендринос злобно усмехнулся и перебил ее:

— Любит? Дженни любит? Да она никогда и никого, кроме себя, не любила. Послушала бы ты, что она говорит о своем отце, которому обязана всем своим состоянием. А уж как она поливает своих бывших мужей!..

— Но она же ревнует тебя.

— Невыносимо! Но любовь тут ни при чем. Просто она эгоистка и собственница. Тебя она ненавидит за то, что ты якобы посягнула на ее собственность. А меня считает своей вещью, к которой никто не имеет права прикасаться, пока она сама не пожелает ее выбросить. Если б ты знала, сколько я от нее натерпелся! Она постоянно оскорбляла меня, попрекала моей бедностью, тем, что купила меня!.. Но такого, как сегодня, никогда не было. Уж на что я хорошо ее изучил, но такой злобы, такой ненависти в ее глазах ни разу не видел.

Он снова немного походил по комнате и внезапно круто повернулся и заглянул в глаза своей возлюбленной.

— Да, все к лучшему. Если у меня и были сомнения, то она сама помогла мне от них избавиться.

Он взял Марину за плечи.

— Скажи, а ты в себе не сомневаешься? Ты уверена, что любишь меня по-настоящему?

— Ты это знаешь.

— И готова на все, о чем мы говорили?

— На все.

— Значит, все в порядке, любовь моя… Я покончу с этой дамой. Только учти, нам будет нелегко. Ты выдержишь?

Она порывисто прижалась к нему.

— С тобой я все выдержу.

Дендринос с размаху опустился в кресло. На лице его застыла решимость.

5

БЕКАС ОБРЕТАЕТ ПОМОЩНИКА, А ДЕНДРИНОС — ТЕНЬ

Бекас еще не закончил свой завтрак, когда зазвонил телефон.

— Тебя. Какая-то госпожа, — сказала жена.

Он поднялся из-за стола, вытирая рот салфеткой.

— Откуда ты знаешь, что госпожа, может, служанка? — пошутил он, хотя отлично знал, что жена не ошиблась. Бекас ждал этого звонка.

— Слушаю.

— Господин Бекас?

— Он самый.

— Говорит госпожа Дендрину, Дженни Дендрину. Я могла бы вас повидать?

— Разумеется. Когда?

— Как можно скорее.

— Где?

— Может, придете ко мне домой?

Бекас помедлил.

— А не лучше ли где-нибудь в другом месте?

— Почему? Из-за мужа?

— Мм-да…

Бекас объяснил, что для дела лучше, если ее муж ничего не будет знать об… — он с трудом подобрал подходящее слово — об их «сотрудничестве».

— Не бойтесь. Мой муж вас не увидит.

— Он вышел?

— Да, его нет.

«Стало быть, муженек провел ночь у любовницы», — подумал Бекас и сказал:

— Хорошо, я приеду.

— Адрес знаете?

Бекас знал адрес — она сама ему дала. Конечно же, он не сказал, что был около ее дома прошлой ночью.

— Пятый этаж. Я вас жду.

Он в задумчивости повесил трубку. Потом снял с вешалки пальто.


стр.

Похожие книги