Сердца четырех. Жила-была старуха - страница 125

Шрифт
Интервал

стр.

— Мы должны во что бы то ни стало найти кольт двадцать пятого калибра, — сказал сержант.

— Найдя кольт, мы, возможно, предотвратим третье убийство, — продолжал инспектор. — А самое главное, узнаем, кто его украл. Надо искать.

— Но где? — взвизгнул Белли. — Черт побери! Мы перерыли весь дом и парк. Здесь нельзя спрятать и дудку, не то что карманный кольт! Искать снова — работа для двенадцати человек на неделю, не меньше.

— Найдите пистолет, — кратко сказал инспектор.

Глава 2

А В ТО ВРЕМЯ НИКОГО НЕ БЫЛО

Но сержант Белли не нашел пистолета. Ни сержант Белли, ни детективы Флинт, Пиготт, Джонсон и их подручные.

Инспектор был разгневан. Он метал громы и молнии, проклиная все и всех на свете.

Потом состоялись похороны Мака. Его похоронили на кладбище Сент-Прейкс рядом с братом.

Когда Корнелия Поттс пришла в себя после сердечного приступа, ей сообщили о смерти сына. Она никак не отреагировала на это, села в постели и позвала свою служанку Бриджет Коннивелли, такую же старую, как и она сама. Примчался доктор Иннис, бледный и взволнованный. Это невозможно! Он не может нести ответственность. Миссис Поттс должна быть разумной. Она не должна ничего делать. Он запретил ей покидать постель.

Старуха ничего не сказала. Она сползла с постели, обругав Бриджет, и приказала приготовить ванну.

Когда инспектору доложили об этом, его лицо вспыхнуло мрачной радостью.

— Может быть, она все знала? — спросил он у доктора Инниса и отправился к миссис Поттс.

Она все отрицала. Нет, никто не говорил ей о смерти Мака. Она только что узнала об этом. И поедет на кладбище, никто не может остановить ее.

Инспектор вышел от нее в бешенстве.

— Это проболтался Тэрлоу, — проворчал он. — Ну и стадо!

В Сент-Прейкс миссис Поттс сопровождали доктор Иннис и Бриджет. Она ни на кого не обращала внимания. Ни на мужа, ни на майора Гоча, ни на Шейлу. Казалось, ее даже удивляло их присутствие.

После возвращения домой служанка помогла старухе раздеться и уложила ее в постель. Она закрыла глаза и попросила у доктора Инниса снотворное. Спала она беспокойно.

— Ну, — спросил инспектор сына, — что мы теперь будем делать?

— Я тоже хочу это знать, отец.

— Ты озадачен?

Эллери пожал плечами.

— Все, что мы можем делать, — это следить за Поттсами.

Несколько дней спустя к Эллери и его отцу пришли Пакстон и Шейла. Девушка похудела, лицо ее посерело, глаза поблекли.

Инспектор собирался на службу, но когда увидел лица молодых людей, он позвонил в управление полиции и предупредил, что задержится.

— Как себя чувствует ваша мать? — участливо спросил Эллери Шейлу.

— Мать? — равнодушно переспросила она. — Все так же.

Адвокат обнял девушку.

— Дорогая, расскажи мистеру Квину о своих подозрениях.

Шейла закрыла глаза.

— Вначале я была потрясена. Я вообще не могла ни о чем думать. Убийство… О таких вещах пишут в газетах и в детективных романах…

Она сжала голову руками.

— Это все ужасно. У меня такое ощущение, что кто-то хочет нашей смерти. Кто-то вмешивается в нашу жизнь… Когда Боб умер, я была напугана, это казалось невозможным. Теперь Мак…

Шейла зарыдала. Пакстон кинулся к ней, но Эллери отрицательно покачал головой, и адвокат отошел к окну.

Инспектор молча смотрел на рыдающую девушку. Наконец она немного успокоилась, достала платок и вытерла глаза.

— Простите, — сказала Шейла, пытаясь улыбнуться.

— Продолжайте, мисс Поттс, — сказал инспектор. — Что вы хотели сказать?

Она виновато посмотрела на него.

— Я не знаю, почему мне показалось это странным. О чем я начала говорить? Ах, да… Я думала о смерти Мака. Два убийства в доме. И кто убит? Роберт. Мак. Мои родные братья. — Ее глаза вспыхнули. — Не дети матери от первого мужа! Нет! Никто из них не пострадал. Только Бренты умирают! Только Бренты!

Пакстон попытался что-то сказать.

— Позволь мне закончить, Чарли, — остановила его Шейла. — Мы, Бренты, будем все убиты, это ясно. Роберт — первый. Теперь Мак… Затем мой отец и я. Чарли, это правда, и ты знаешь это! Следующий в списке — один из нас.

— Но почему, Шейла? — закричал, не выдержав, Пакстон. — Почему?

— Разве это непонятно? Деньги, ненависть, безумные планы… Я не знаю, почему, но это правда. Это так же верно, как то, что в данную минуту я здесь. И я уверена, что ты тоже знаешь это, Чарли! Может быть, мистер Квин и его сын не знают, но ты знаешь…


стр.

Похожие книги