Сердца четырех. Жила-была старуха - страница 107

Шрифт
Интервал

стр.

— Мне нужно немного денег для моих экспериментов.

Уголки рта миссис Поттс опустились.

— А те деньги ты уже истратила?

— Мне нужно больше.

— Но, Луэлла, я же тебе говорила…

К ужасу Эллери старая дева начала плакать. Слезы капали прямо в ее консоме.

— Я ненавижу тебя! Через несколько дней у меня будут миллионы! Почему ты сейчас не можешь дать мне немного денег? Ты заставляешь меня ждать, пока ты умрешь, а между тем я не могу закончить свое изобретение.

— Луэлла!

— Мне тошно просить тебя!

— Луэлла, дорогая, — напряженным голосом сказала Шейла. — У нас же гость!

— Спокойно, Шейла, — остановила ее мать.

Эллери видел, как пальцы Шейлы судорожно сжали ложку.

— Ты дашь мне денег или нет? — продолжала Луэлла.

— Луэлла, выйди из-за стола.

— Не уйду!

— Луэлла, выйди из-за стола и отправляйся к себе.

— Но я голодная, мама, — заскулила Луэлла.

— Ты ведешь себя, как младенец. А младенцам суп не положен. Уходи, Луэлла.

— Ты отвратительная старуха! — закричала Луэлла.

Выскочив из-за стола, она в слезах убежала из столовой.

Эллери сказал про себя, как бы заканчивая стишок о старухе: «И сильно била их и отправляла в постель…»

И будто в ответ на эти слова из-за стола выбежала рыдающая Шейла. Пакстон мрачно извинился и бросился за ней. Стефен Бренд встал, губы его дрожали.

— Стив, закончи свой обед, — спокойно сказала его жена.

Отец Шейлы сел на место.

Вернулся адвокат, бормоча извинения. Старуха проводила его подозрительным взглядом, но промолчала. Он сел рядом с Эллери и сдавленным голосом прошептал:

— Эллери, надо забрать Шейлу из этого сумасшедшего дома.

— Что ты шепчешь, Чарли? — строго спросила миссис Поттс. — Где Шейла?

— У нее болит голова, — пробормотал адвокат.

Обед закончился в полном молчании.

Глава 5

ЖИЛ-БЫЛ МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕЧЕК И БЫЛ У НЕГО МАЛЕНЬКИЙ ПИСТОЛЕТ

Обстановка немного разрядилась, когда в столовую вошли близнецы Роберт и Мак. Они были абсолютно одинаковы, как два атома углерода: одного роста, одинаково одеты, одинаково причесаны, с одинаковыми голосами. Даже Пакстон, представляя близнецов Эллери, их перепутал.

Братья энергично принялись за еду. Кажется, они были сердиты на своего старшего брата Тэрлоу, который часто вмешивался в их дела.

— Мы так больше не можем, мама, — начал один из них.

— Да, Роберт, — зловеще сказала миссис Поттс. Она-то, по крайней мере, различала их.

— Тэрлоу все время вмешивается в наши дела, — сказал другой.

— Он же ничего не понимает в деле, — пробормотал Роберт, орудуя вилкой.

— Роберт, о делах потом.

— Но, мама, он приходит и…

— Одну минуту, — вмешался Тэрлоу. — Кто я, по-твоему, Мак?

— Не волнуйся, Тэрлоу, ты вице-президент фирмы.

— Ты считаешь, что у тебя Бог знает сколько миллионов долларов, — не выдержал Роберт, — и что это будет продолжаться вечно?

— Какого черта ты тратишь семейные деньги на эти идиотские процессы! — добавил Мак.

— Вместо того, чтобы поддержать наши новые рекламные объявления, ты, слабоумное ничтожество…

— Роберт, не смей разговаривать со старшим братом таким тоном! — закричала миссис Поттс.

— Зря ты его защищаешь, мама, — усмехнулся Роберт. — Ты знаешь, что Тэрлоу разрушит наше дело, если…

— Я не хочу ничего слышать о делах, мальчики, во время обеда.

— Он сказал, что я разрушаю дело! — закричал Тэрлоу.

— А ты считаешь, что это не так? — с отвращением спросил Роберт.

— Боб, не стоит, — тихо сказал его близнец.

— Стоит! Будь я проклят, но мне надоело слушать его глупости!

— Роберт, я предупреждаю тебя! — крикнул Тэрлоу.

— Ха, предупреди себя, маленький болтун, — сердито сказал Роберт. — Лучше не суй свой нос в наши дела.

Тэрлоу побледнел, схватил салфетку, перегнулся через стол и бросил ее в лицо младшему брату.

— Какого черта?..

— Ты оскорбил Тэрлоу Поттса, — задыхаясь, сказал Тэрлоу, — я требую удовлетворения. Подожди здесь, я предложу тебе выбрать оружие.

И довольный Тэрлоу вышел из столовой.

— Что задумал этот болван? — озабоченно спросил Мак.

Стефен Брент нерешительно поднялся.

— Может, мне поговорить с Тэрлоу, Мак?

— О чем, папа? Он совсем рехнулся.

— Почему ты не обращаешь внимания на все это? — обратился Роберт к матери. — Как можно позволять Тэрлоу лезть в дело? Ведь он доведет нас до банкротства!


стр.

Похожие книги