— Не сгущай краски, Роберт. Ты придираешься к брату.
— Но, мама…
Начались взаимные обвинения. Только майор Гоч спокойно курил трубку, как будто был зрителем на теннисном матче.
— Книга, Эллери! — неожиданно воскликнул Пакстон, указывая на книги, которые принес Тэрлоу. — Он начитался «Истории дуэлей» и вызвал Роберта на дуэль!
Эллери пробормотал:
— Не может быть!
Вернулся Тэрлоу с двумя пистолетами. Глаза его возбужденно блестели.
— Какие интересные пистолеты, — сказал Эллери. — Можно мне их посмотреть, мистер Поттс?
— В другой раз, — не позволил Тэрлоу. — Теперь мы должны действовать в соответствии с кодексом.
— С кодексом? — удивился Эллери. — С каким кодексом, мистер Поттс?
— С кодексом дуэлей, конечно. Честь прежде всего, мистер Квин.
Тэрлоу направился к брату, застывшему на месте.
— Роберт, возьми один из них на выбор.
Роберт механически взял сверкающий никелем «смит-вессон» тридцать восьмого калибра. Это был сравнительно небольшой пистолет, около полфута длиной. У Тэрлоу остался кольт двадцать пятого калибра.
Тэрлоу опустил его в карман.
— Мистер Квин, вы единственный посторонний среди нас, и я прошу вас быть моим секундантом, — сказал он.
— Вы… — начал Эллери, тщательно подыскивая подходящие слова.
Пакстон прошептал:
— Эллери, ради Бога, соглашайтесь!
Квин молча кивнул.
Тэрлоу с достоинством поклонился.
— Роберт, я встречу тебя перед Ботинком на рассвете.
— Ботинок, — глухо повторил Роберт.
Эллери, вспомнив лужайку перед безобразной бронзовой скульптурой, засмеялся.
— Тэрлоу, ради матери… — начал Мак.
— Не лезь, Мак, — неумолимо сказал Тэрлоу. Мак бросил быстрый взгляд на мать. Но миссис Поттс молчала. — Роберт, в каждом из этих пистолетов только по одной пуле.
Роберт кивнул.
— Предупреждаю, я буду стрелять, чтобы убить тебя. Но если я промахнусь или раню тебя, то буду считать свою честь удовлетворенной. Так сказано в книге.
«Так сказано в книге», — повторил про себя ошеломленный Эллери.
— На лужайке у Ботинка, Роберт, — в голосе Тэрлоу звучало легкое презрение. — Если ты не придешь, я все равно убью тебя.
И Тэрлоу гордо вышел из столовой, чуть не столкнувшись в дверях с Шейлой.
— Почему Тэрлоу… — начала она, но остановилась, увидев пистолет в руке Роберта.
Миссис Поттс по-прежнему молчала.
Пакстон встал, сел, снова встал.
— Тэрлоу пошутил, Шейла, он что-то болтал насчет дуэли на лужайке перед Ботинком.
Шейла посмотрела на брата.
— Дуэль? — еле шевеля губами, повторила она.
— Видит Бог, у Тэрлоу никогда не было чувства юмора, — улыбнулся ей Роберт.
— Но почему вы все сидите? — закричала Шейла. — Позовите доктора, психиатра!
Миссис Поттс наконец-то обрела дар речи.
— Пока я жива, этого не будет, — строго изрекла она.
Лицо ее мужа покрылось восковой бледностью.
— Пока ты жива! — фыркнул он и выбежал из столовой, как будто его пристыдили.
Следом за ним улизнул майор Гоч.
— Мама, — сказал Мак, — ты можешь остановить это безумство. Тебе достаточно сказать Тэрлоу слово. Он боится тебя… — она молчала. — Ты не хочешь?
Миссис Поттс стукнула кулаком по столу.
— Вы достаточно взрослые, чтобы обходиться без помощи матери.
— Если твой драгоценный малютка Тэрлоу хочет дуэли, — язвительно рассмеялся Мак, — то он ее получит.
Старуха поднялась из-за стола.
— Ты никогда не вмешивалась, кроме тех случаев, когда тебе это было выгодно! — закричала Шейла. — А сейчас тебе не выгодно, да? Ты никогда не беспокоилась ни о близнецах, ни обо мне! Только твой дорогой Тэрлоу, этот идиот, интересует тебя. Ты позволяешь ему убить одного из нас!
Миссис Поттс даже не взглянула на дочь.
— Доброй ночи, мистер Квин, — сказала она. — Я не знаю, с какой целью привел вас сюда Чарли Пакстон, но надеюсь, вы будете благоразумны и удержите язык за зубами.
— Конечно, миссис Поттс.
Старуха кивнула ему и вышла.
— Ну, что скажешь, Эллери? — прерывающимся голосом спросил Пакстон.
Близнецы уставились на Эллери.
— Скажу, что Тэрлоу тронулся, но это не спасет Роберта от завтрашней дуэли. Поэтому давайте думать вместе.