— Вы меня спрашиваете?
— Вас.
— Не знаю. Я как-то не удосужился изучить орнитологию.
— Благодарю за помощь. — Хантер снова взглянул на ненавистное сообщение. — Вы оказали мне громадную услугу.
— Послушайте, а что, если это шифр? — неуверенно предположил Максвелл.
— Ну вот же пометка: в незашифрованном виде.
— На Земле могли перепутать и отправить спецсвязью шифровку.
— Хорошо. Сейчас проверим.
Хантер открыл большой стенной сейф и извлёк оттуда увесистый том с латунной окантовкой. Он пошелестел страницами, затем передал книгу Максвеллу.
— Ищите. Может, вы окажетесь удачливее меня и найдёте упоминание хоть о каких-то страусах: пятничных, субботних или других.
Максвелл погрузился в поиски, но через несколько минут сдался.
— Ничего похожего.
— Зайдём с другого бока. Вспомните, не проходило ли через вас заказа на какие-то сорок три предмета, которые можно было по ошибке принять за страусов?
— Ничего даже близко не было. — Максвелл поскрёб затылок и угрюмо сообщил: — Я заказал паяльную лампу ёмкостью в одну пинту.
Хантер вцепился в край стола.
— Какая связь между этой чёртовой лампой и страусами?
— Никакой. Вы спросили, я ответил. Я заказал одну-единственную лампу. Думаю, вам небезынтересно взглянуть, что мне прислали.
Максвелл махнул в сторону двери.
— Пойдёмте. Это сокровище стоит во дворе. Я специально распорядился приволочь его туда, чтобы вы полюбовались.
— Ладно, сходим.
Хантер вышел во двор и оглядел предмет озабоченности Максвелла. Предмет был чуть больше мусорного бака. Из него торчал наконечник диаметром пять и длиной три дюйма. Внутри предмета было пусто, однако даже вдвоём они с заметным трудом смогли его поднять.
— Эго что за чертовщина? — нахмурился Хантер.
— Паяльная лампа ёмкостью в одну пинту. Так утверждают сопроводительные документы.
— Я ещё не видел таких ламп. Надо посмотреть в каталоге оборудования.
Вернувшись к себе в кабинет, Хантер достал каталог, быстро начал листать и где-то в середине разыскал нужную страницу.
«19112. Паяльная лампа бутановая; ёмкость 1/2 пинты.
19112-А. Паяльная лампа бутановая; ёмкость 1 пинта.
19112-В. Паяльная лампа (для битумных котлов) керосиновая; ёмкость 15 галлонов.
19112-В (а). Складная тележка для 19112-В».
— Здесь-то хоть понятно. Вместо позиции А вам прислали позицию В, — заключил Хантер.
— Угадали. Я заказывал позицию А.
— А вам прислали В и, надо полагать, без всякой тележки.
— Конечно.
— Хотел бы я посмотреть на этого старательного идиота, — Хантер убрал каталог в сейф. — Придётся отправлять её назад. Без тележки мы с ней лишь намучаемся, даже если когда-нибудь нам и понадобится разогревать битум.
— Не стоит торопиться, — со странным блеском в глазах сказал Максвелл. — Скоро нам прибавится работников. Двести человек. Правда, одноногих, и у всех только левая нога.
Хантер осел в кресло и наградил Максвелла сердитым взглядом.
— Мне сейчас не до шуток. Что ещё за одноногие работники?
— Мне тоже не до шуток. С последним кораблём нам прислали двести резиновых болотных сапог, и все — на левую ногу.
— Не волнуйтесь. Следующий корабль привезёт двести сапог на правую ногу. Плюс сорок три страуса. После этого мы будем вполне экипированы для дальнейшего завоевания космоса.
Хантер вдруг побагровел и схватился за телефон.
— Тайлера мне! — крикнул он в трубку.
Исполнительный Тайлер не замедлил явиться.
— Сначала как следует высморкайтесь, а затем отправьте спецсвязью запрос. Текст такой: «Нет ли ошибки касательно сорока трёх страусов?»
Сообщение отправилось путешествовать между станциями космической спецсвязи. Его записывали, прочитывали, передавая дальше, снова записывали, снова прочитывали. Вопрос Хантера зигзагами несло по Вселенной. Кто-то из операторов родился под Сириусом и произносил слова совсем не так, как его далёкий коллега на Земле, родившийся среди горных лугов Шотландии. Главное, сообщение достигло Земли.
Да, оно достигло Земли.
— Что там ещё? — спросил генерал Рейлтон, нехотя поднимая голову от груды бумаг на столе.
— Сообщение с Мотана, сэр. Только что пришло по каналам спецсвязи.
Рейлтон пробежал глазами текст.
«Зашибли основательно пока трёх страусов».