- Он меня разбудил, и у меня кружилась голова, - говорю я. – думаю, мои лекарства слишком сильные.
Доктор Фрэнсис сжимает губы, обдумывая это.
- Может, тебе просто нужно привыкнуть к дозировке.
- Может, - отвечаю я хриплым голосом. Он кивает, отойдя к двери.
- Пора обедать. Персонал обеспокоен, что ты мало ешь. Сестра Келл говорит, что после прибытия ты потеряла четыре фунта.
- Тут нет фастфуда, - говорю я. – Принесите куриные наггетсы, и я их просто сожру.
Тогда он смеется, обрадовавшись, что я могу кое-как шутить.
- Посмотрим, что можно сделать, – говорит он. – И я изменю дозировку. Мы хотим, чтобы тебе было комфортно. Я знаю, это нелегкий переход.
Я улыбаюсь, сжав зубы так сильно, что боюсь, они сломаются. Трудный переход? Это еще мягко сказано. Доктор Фрэнсис ждет, пока я иду в ванную, надеваю чистую одежду, плотно завернувшись в халат. Я все еще роюсь в памяти, ищу историю кольца, но я знаю, что его нет. Я потеряла частичку Джеймса, и это так ужасно, что я должна целую минуту смотреть на свое отражение до того, как мне удается собраться. Пока я иду за доктором в коридор, я сосредотачиваюсь на единственной мысли, стараюсь всегда помнить о ней. Джеймс, Джеймс, Джеймс.
Часть 2. Глава 6
После времени, проведенного в комнате осмотра с доктором Фрэнсис - простой медосмотр и анализ крови, чтобы убедиться, что я принимаю лекарства – меня посылают в столовую, где я сижу одна, в углу. Я пью немного сока и откусываю от яблока, но ничего больше есть не хочу. Я слишком расстроена из-за кольца. Когда я ухожу в комнату отдыха и обнаруживаю, что там почти пусто, я снова сажусь у окна и смотрю в него.
Все время я осторожно оглядываюсь вокруг в поисках Роджера, мне интересно, когда покажется его мерзкая рожа и предложит обмен. Интересно, смогу ли я отказаться, когда у меня есть шанс сохранить частичку себя.
- Псс..
Я оглядываюсь через плечо и вижу у двери Риэлма, он что-то держит за спиной. Никто еще не замечает его, и я чувствую, что улыбаюсь.
- Иди сюда, - шепчет он.
Я не уверена, что мне нужно идти, но в комнате тихо, и мне скучно. Я встаю, чтобы узнать, что он делает. Риэлм ухмыляется, как безумный, когда я подхожу, и я иду за ним в коридор.
- Подожди здесь, – говорит он, высунув голову из-за угла к посту медсестер.
- А что у тебя за спиной? – спрашиваю я и пытаюсь подсмотреть через его плечо между ним и стеной.
- Эй, эй, сладенькая, - говорит он, глядя на меня, – Не подглядывать. – он проверяет еще раз и потом делает какой-то странный жест рукой, как будто мы в армии.
- Что? – спрашиваю я.
- Беги.
Он бросается вперед, и мы несемся по коридору, в дверь на лестницу. Захлопывает ее, и я стою тут, немного шокированная.
- Едва не попались, - говорит он.
- Что мы делаем?
- Прячемся. У меня есть контрабанда.
- Но если они найдут нас…
- Не найдут. Обходов не будет еще двадцать минут. Садись. – Он указывает на ступеньки позади.
Поскольку я уже нарушила правила, придя сюда, я сажусь на бетон, скрестив ноги, и смотрю на него.
- А теперь ты покажешь мне, что у тебя за спиной?
Он широко улыбается и достает белый пакет. Логотип на нем невозможно спутать ни с чем.
- Не может быть.
- Маленькая птичка нашептала мне, что ты хочешь куриные наггетсы.
- Риэлм! Как ты…
- Шшш… - говорит он, глядя на дверь. – Этого в меню нет, так что если они увидят, заберут. А теперь, ты хочешь их или нет?
Мы с братом раньше, по субботам, часто упрашивали родителей купить что-нибудь из Макдональдса. Нам нужно было убраться в своих комнатах, помыть посуду, сделать все домашние дела, которые мы обычно ленились делать, и мы знали, что родители все равно что-нибудь купят, потому что отец просто помешался на картошке фри.
А здесь, на этой лестничной площадке, я счастлива увидеть жирную еду, как никогда раньше, как будто я вижу маленький кусочек дома, что, я думаю, в каком-то смысле печально.
Риэлм подходит и садится рядом со мной, роется в пакете и достает салфетку, которую кладет на ступеньку. Вытаскивает картонную коробку МакНаггетсов и раскрывает ее, потом берет себе немного картошки фри сверху.