Прекрасная катастрофа - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

В тусклом свете, я увидела, как слеза потекла из его глаза, и в следующую секунду он подошел ко мне, я оказалась в его объятиях, а его губы накрыли мои. Он придавил меня к своей груди, пока целовал, а потом взял мое лицо в свои руки, сильнее прижимаясь губами, отчаянно пытаясь получить ответную реакцию.

— Поцелуй меня, — прошептал он, впиваясь губами.

Я держала свои глаза и рот закрытыми, расслабившись в его руках. Потребовались все мои усилия, чтобы не двигать ртом, который жаждал его губ всю эту неделю.

— Поцелуй меня! — умолял он. — Пожалуйста, Голубка! Я сказал ему НЕТ!

Когда я почувствовала горячие слезы, текущие по моему холодному лицу, я оттолкнула его прочь.

— Оставь меня в покое, Трэвис!

Стоило мне сделать несколько шагов, как он схватил мое запястье. Моя рука вытянулась позади меня. Я не обернулась.

— Умоляю тебя, — моя рука наклонилась вниз, и я поняла, что он упал на колени. — Я умоляю тебя, Эбби. Не делай этого.

Я обернулась, чтобы увидеть его мучительное выражение лица, и затем мои глаза опустились вдоль его руки, заметив мое имя, написанное тонкими черными буквами на его напряженном запястье. Я оглянулась назад, и посмотрела на кафетерий. Он доказал мне то, чего я боялась больше всего. Как бы он не любил меня, если в дело вмешивались деньги, то я отходила на второй план. Все как с Миком.

Если я поддамся, то он может поменять свое мнение по-поводу Бенни, или негодовать каждый раз, когда будут появляться легкие деньги, которые сделают его жизнь проще. Я представила его, приходящим с обычной работы с тем же взглядом, какой был у Мика, когда у него была плохая игра. Это была бы моя вина, что его жизнь не стала такой, о какой он мечтал, и я не могла позволить ему отравить свое будущее горечью и сожалением, которые остались позади.

— Отпусти меня, Трэвис.

Спустя пару мгновений, он, наконец, отпустил мою руку. Я побежала к стеклянной двери, дергая, чтобы открыть ее, не оборачиваясь. Все в помещении посмотрели на меня, когда я прошла к буфету, и тут же все обернулись назад, чтобы посмотреть в окна, как Трэвис стоит на коленях, оперившись ладонями на тротуар.

Когда я увидела его на земле, слезы, что я сдерживала, хлынули вниз по моему лицу. Я прошла мимо стопок тарелок и подносов, идя по коридору в туалет. Плохо, что все видели нашу сцену. Но я не могла позволить, чтобы они увидели, как я плачу.

Я простояла в кабинке около часа, неудержимо ревя, пока не услышала слабый стук в дверь.

— Эбби?

Я высморкалась.

— Что ты тут делаешь, Финч? Это женский туалет.

— Кара увидела, как ты зашла сюда, и пошла в общагу за мной. Впусти меня, — мягко сказал он. Я покачала головой. Я знала, что он не видел этого, но я не могла выдавить из себя ни одного слова. Я услышала, как он вздохнул, и затем его ладони коснулись пола, и он заглянул в щель под дверью.

— Не могу поверить, что ты заставила меня сделать это, — сказал он, втискивая себя руками. — Ты пожалеешь о том, что не открыла мне дверь, потому что я только что прополз по описанному полу и теперь собираюсь обнять тебя.

Я засмеялась, и когда мое лицо оживила улыбка, Финч притянул меня к себе. Мои ноги подогнулись, и он аккуратно опустил меня вниз, сажая на свои колени.

— Шшш, тише, — сказал он, обнимая меня. Он вздохнул и покачал головой.


— Чтоб тебя, девочка. Что же мне с тобой делать?

Глава 17

Не стоит благодарности

На первом листе блокнота я по клеточкам рисовала квадратики, соединяя их друг с другом, чтобы получались простые объемные кубы. До начала урока осталось десять минут, но в классе все еще никого не было. Моя жизнь постепенно приходила в норму, но мне все еще требовалось несколько минут, чтобы собраться с духом и общаться с кем-то еще, помимо Финча и Америки.

— То, что мы больше не встречаемся, не означает, что ты не можешь больше носить браслет, который я тебе подарил, — сказал Паркер, садясь за парту рядом со мной.

— Я собиралась спросить тебя, нужно ли вернуть его.

Улыбнувшись, он наклонился, чтобы дорисовать верхнюю линию у одного из кубов.

— Это подарок, Эбс. Я не делаю подарки с условиями.

Включился верхний свет, когда вошла доктор Баллард, села во главе класса и стала копаться на своем столе, заваленном бумагами. Внезапно комната загудела от болтовни, отдающейся эхом от больших, забрызганных дождем окон.


стр.

Похожие книги