Ему снилось, как он стягивает с нее ночную рубашку, открывая для себя все изгибы ее тела, ему снилось, что они до изнеможения занимаются любовью, ослепленные страстью. А потом ему снились ее руки, нежные и хрупкие, дразнящие и зовущие, путешествующие по его обнаженным ногам. Он проснулся, застонав от неудовлетворенного желания, и в полусне понял, что все еще чувствует на своей ноге легкие прикосновения.
Это была не Кейт.
Он вскрикнул и вскочил на ноги. Пальмовый таракан упал на пол и метнулся под шкаф. Ошеломленный, Деймон стоял с побелевшим лицом, дрожа и чертыхаясь. Теперь он перешел на английский, словно таракан мог его понять. Он говорил на нем с шестнадцати лет, но облегчать душу привык по-гречески.
С содроганием пробормотав последнее проклятие, он взъерошил волосы и с вожделением взглянул на дверь спальни. Однако не потребовалось напрягать воображение, чтобы представить себе, какой тарарам поднимется, если он посмеет вторгнуться в это «святилище».
Все еще бормоча что-то себе под нос, Деймон закутался в одеяло и скрючился на короткой узенькой кушетке. Он подобрал одеяло со всех сторон, чтобы оно не доставало до пола, и попытался заснуть.
На сей раз ему снились пальмовые тараканы размером с тарелку, тарантулы и скорпионы, голубые ящерицы и змеи. Он так часто просыпался в холодном поту, что вскоре решил отказаться от сна и поднялся. Совершенно точно, поспать ему сегодня не удастся. И что проку сидеть здесь и пялиться на дверь, которая отделяет его от жены?
Бросив одеяло на кушетку, Деймон направился к двери и вышел в темноту.
Низкая луна почти спряталась за деревьями. Из подлеска раздавались какие-то негромкие звуки, таинственные ночные шорохи, не сулящие никакой опасности. Деймон к ним даже не стал прислушиваться, а двинулся прямо по дорожке, ведущей к пляжу.
Ветер стих, и волны почти полностью исчезли. Океан своим спокойствием напоминал тихий, заснувший пруд. Не останавливаясь, Деймон пересек полоску мокрого песка и вошел в воду: смыть с себя прикосновение пальмового таракана, избавиться от змеиных снов — так он сказал сам себе.
Сказано — сделано.
Плавал он около часу, до изнеможения; легкие, казалось, готовы были лопнуть, а тело требовало отдыха, но, когда он вышел на берег и рухнул на песок, заснуть все равно не смог.
Он позабыл о пальмовом таракане и о тарантулах, посетивших его в ночном кошмаре.
Но позабыть Кейт ему не удалось.
— Да, сэр, — весело заметила Тереза за завтраком, выкладывая яичницу на тарелки, — судя по виду, медовый месяц у вас в самом разгаре. Глаза воспаленные и в синих кругах, все как полагается. — Она широко улыбнулась Деймону.
— У тебя, как я посмотрю, большой опыт в семейной жизни? — кисло осведомился он поверх чашки кофе.
Кейт толкнула его локтем. Если уж она старается быть вежливой, с какой стати он то и дело грубит ей?
Он поднял глаза и сердито уставился на нее. Деймон смотрел на нее сердито все утро, с того самого момента, как вошел в полвосьмого в спальню. Вид у него был такой, словно он только что вырвался из схватки с подводным рифом, и Кейт не удержалась от вопроса: «Решил поплавать с утра?»
Он проворчал что-то и прошел мимо нее в ванную, не ответив. Душ и бритье не улучшили его настроения. Кейт приписала это ночевке на полу, но предложить ему матрац не рискнула.
— И чем же вы собираетесь сегодня заняться? — Тереза понимающе ухмыльнулась. — Или я зря спрашиваю? — Ухмылка стала еще шире.
— Не знаю, как Кейт, — проворчал Деймон, — но мне нужно отоспаться.
— А я что говорила: медовый месяц! — без малейшего сочувствия воскликнула Тереза. Кейт залилась краской. Деймон стиснул зубы.
— Вся беда в том, что она знает меня с восьми лет, — пожаловался Деймон, когда Тереза ушла на кухню. — И думает, что ей все позволено.
— Да она тебя просто поддразнивает, — отозвалась Кейт.
Деймон фыркнул и свирепо набросился на тосты.
Тереза продолжала подшучивать над ними на протяжении всей трапезы, и Кейт видела, что Деймон постепенно начинает выходить из себя. Все ее старания (ведь сам же просил об этом!) убедить Терезу, что они безумно влюблены друг в друга, могли быть сведены на нет его неосторожностью.