Подонки - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— Плевать я хотел на то, что я тебе говорил! — проскрипел Франк. — Невозможно заснуть, у меня все болит!

— Знаю, — вздохнул Ал… — У меня то же самое. Ты что думаешь? Ты здесь единственный мужик?

Они пошли к хижине. Остров становился тесноватым для них.

Теперь, когда тебе лучше, — сказал Ал, — надо бы сматываться отсюда. Уже восемь дней, как мы оторвались, поиски, наверное, уже свернули. И, между нами говоря, я по горло сыт этими крабами!

— Надо будет подумать, — согласился Франк. — Втроем мы здесь не помещаемся, это точно!

16

Франк разделывал крабов, а Дора кипятила воду. Ал отправился за хворостом в рощицу. Его добыча становилась настоящим подвигом — за несколько дней они сожгли практически весь хворост, имевшийся на острове. Внезапно Ал вернулся. Руки у него были пустые.

— Ты нич… — начал Франк.

Ал подошел к нему с задумчивым видом.

— У меня пропал пистолет.

— Как?

— Он все время лежал в кармане моей куртки… А тут, когда искал дрова, заметил, что его нет!

— Ты его потерял?

— Вначале я тоже так подумал, — сказал Ал, угрожающе глядя на Франка.

— Что значит: вначале?

— Я его искал повсюду: на этом газоне нетрудно заметить черный предмет. Но бестолку!

— Но… — начал было Франк.

— Но! Но у меня его больше нет… И мне это кажется странным… Как, по-твоему?

Франк пожал плечами.

— Ты его случайно не потерял, когда ловил крабов?

— Я был без куртки…

— Значит, ты его потерял вчера…

— Еще утром он был у меня…

Франк швырнул краба в ведро с водой.

— Ну и что?..

— А то! Я думаю, что он ближе, чем нам кажется. Кто-то его взял.

Франк инстинктивно взглянул на Дору.

— Кто-то?

— Например, тот, у кого патроны? Тот, кому бы он мог пригодиться.

Франк вскочил.

— Короче говоря, ты меня обвиняешь в том, что я спер твою пушку!

— Короче, да!

Франк качнул головой.

— Тогда, старик, придется тебе расстаться с этой мыслью. Я у тебя его не брал.

Он похлопал себя по карману.

— Для безопасности мне достаточно патронов.

Лицо его внезапно вытянулось, рука замерла. Потом он лихорадочно ощупал все карманы.

— Патроны! — задыхаясь произнес Франк. — Патроны!

Он быстро обшарил себя. Пальцы его дрожали от нетерпения. Когда он закончил, то начал все заново, на этот раз уже обстоятельней. Ал наблюдал за ним, нахмурив брови.

— Ты их тоже потерял?

— Да… Да…

Франк выпростал пустые руки из одежды. Он повернулся к Алу. Его глаза побелели от бешенства.

— Это ты, — выдохнул он охрипшим от злости голосом.

— Естественно, — улыбнулся Ал. — Чтобы утешить себя, я стащил у тебя патроны!

Франк взял его за руки.

— Ты не потерял пистолет! Ты сначала спер у меня патроны, а потом спрятал его где-нибудь. А чтобы я не догадался, начал утверждать, что это я у тебя украл пистолет! Я все понял, Ал!

— Хватит! Это ты мне мозги пудришь! Это ты стащил у меня пистолет и спрятал его вместе с патронами! Этот номер у тебя не пройдет. Ты мне его вернешь, да еще вместе с патронами!

Он побледнел и, говоря, брызгал слюной в напряженное лицо Франка, который не выдержал и отступил назад.

— Это уж слишком. Большей сволочи, чем ты, я еще не встречал! Ты перегибаешь, Ал… Честное слово, ты перегибаешь!

— Он еще и издевается надо мной, — как бы про себя сказал Ал.

Дора оставила огонь, чтобы посмотреть, из-за чего они ругаются. Она широко открыла недоумевающие глаза, не понимая, почему вдруг оба ее товарища по несчастью кидаются друг на друга, как самцы во время свадебного сезона.

— Верни мне пистолет! — выкрикнул Ал.

— Это ты мне его вернешь!

Ал бросился вперед и опрокинул Франка. Последний получил удар в лоб, и пурпурный всплеск застил ему взор. Ему показалось, что он вновь ослеп, и он поднес руку к ране.

— Зачем ты это сделал, Ал?

Ярость Ала немного утихла.

— Потому что на всей планете нет большего брехуна, чем ты, Франк… Давай тащи пистолет и забудем об этом!

Франк поднялся, но голову держал опущенной. Перед глазами у него танцевали золотистые искорки, но тем не менее зрение к нему уже возвращалось, и он успокоился. Он так испугался, что злость его удвоилась.

— Жалкий ты тип, Ал. Ты же прекрасно знаешь, что я не брал пистолет, и патроны у тебя… И ты еще бьешь меня прямо по ране! Не думал я, что ты такая сволочь… Ладно, оставь себе этот пистолет… И можешь пустить мне пулю в голову, если тебе хочется, ты мне так надоел, что это будет настоящим избавлением.


стр.

Похожие книги