Перси Джексон и последнее пророчество - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Глава 9

Мне спасают жизнь две змеи

Я люблю Нью-Йорк. Можно выскочить из царства мертвых в Центральном парке, поймать такси, поехать по Пятой авеню, а следом будет бежать огромная адская гончая, и никто на тебя косо не посмотрит.

Конечно, помогал Туман. Вероятно, люди не видели Миссис О’Лири или же принимали ее за большой, шумный и очень дружелюбный грузовик.

Я решил рискнуть и, воспользовавшись маминым телефоном, второй раз позвонил Аннабет. Один раз я уже ей звонил из туннеля, но тогда мне ответила ее голосовая почта. Связь работала на удивление хорошо, учитывая, что я находился в мифическом центре мира и все такое, но мне не хотелось знать, какой счет пришлют маме за этот звонок.

На этот раз Аннабет взяла трубку.

– Привет, – сказал я. – Получила мое сообщение?

– Перси, где ты был? Из твоего сообщения вообще ничего не понятно! Мы чуть с ума не сошли от беспокойства.

– Потом расскажу, – пообещал я, хотя какими словами буду это объяснять, не представлял. – Ты где?

– Мы в пути, уже почти добрались до туннеля Куинс-Мидтаун, как ты и просил. И все же, Перси, что ты задумал? Мы оставили лагерь практически без защиты, а боги ни за что не…

– Доверься мне, – перебил я. – Увидимся на месте.

Я дал отбой, пальцы у меня дрожали – возможно, это был побочный эффект после купания в реке Стикс, а может, я просто не знал, что делать дальше. Если мой план не сработает, не поможет даже неуязвимость, и меня разорвут на кусочки.

Было уже далеко за полдень, когда я вышел из такси у Эмпайр-стейт-билдинг. Миссис О’Лири носилась взад-вперед по Пятой авеню, облизывая такси и обнюхивая тележки с хот-догами. Похоже, ее никто не замечал, хотя люди с озадаченным видом отступали в сторону, когда она подходила к ним слишком близко.

Я посвистел, подзывая ее, и тут к обочине тротуара подъехали три белых грузовичка с надписями «Дельфийская служба доставки клубники»: за этим названием скрывался Лагерь полукровок. Я еще никогда не видел все три грузовичка одновременно, хотя знал, что в них перевозят свежие продукты из лагеря в город.

За рулем первого грузовика сидел Аргус, наш многоглазый начальник службы безопасности, два других вели гарпии – демонические помеси человека и цыпленка с очень дурными манерами.

В лагере гарпий использовали в основном для уборки, хотя они прекрасно справлялись, когда приходилось иметь дело с транспортными перевозками в Мидтауне[18].

Двери фургонов открылись, и из машин выбрались обитатели лагеря, некоторые из них слегка позеленели после долгой дороги. Я обрадовался, что приехало так много народу: Поллукс, Селена Боргард, братья Стоуллы, Майкл Ю, Джейк Мейсон, Кати Гарднер и Аннабет, с которой прибыли почти все ее сводные братья и сестры. Последним из грузовичка вылез Хирон.

Свою конскую половину он спрятал в волшебное инвалидное кресло, так что ему пришлось воспользоваться специальным подъемником. От домика Ареса не приехал никто, но я постарался не слишком сердиться из-за этого. Кларисса – упертая идиотка, вот и весь разговор.

Я пересчитал собравшихся по головам: всего сорок человек.

Не слишком много, чтобы вести войну, но все равно я еще никогда не видел, чтобы за пределами лагеря собралось столько полукровок. Похоже, все они нервничали, и я их понимал. Вероятно, от нас исходит такая сильная аура, что нас чуют все чудовища, обитающие на северо-востоке Соединенных Штатов.

Я всматривался в лица ребят, которых знал уже столько лет, а противный голосок в душе нашептывал: «Один из них – шпион».

Нельзя постоянно об этом думать, ведь они мои друзья, и они мне нужны.

Потом я вспомнил злобную улыбку Кроноса. «Нельзя рассчитывать на друзей, они непременно предадут».

Ко мне подошла Аннабет. На ней был черный маскировочный костюм, к предплечью был пристегнут ее нож из небесной бронзы, за плечами болтался рюкзак с ноутбуком – в любой момент готова заколоть врага или подключиться к Интернету, смотря по обстоятельствам.

Она нахмурилась.

– Что такое?

– Ты о чем? – не понял я.

– Ты странно на меня смотришь.

Я осознал, что думаю о своем необычном видении, в котором Аннабет вытащила меня из реки Стикс.


стр.

Похожие книги