Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - страница 61

Шрифт
Интервал

стр.

Шлем Вам наш сердечный привет и уверения в нашем

глубоком уважении.

№ 80. Стефан Цвейг издательству «Время»

Машинопись, подпись — автограф, на личном бланке. Опубликовано в: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1975 год. Л.: Наука, 1979. С. 250-251. Публикация К.М. Азадовского.

Salzburg

Kapuzinerberg 5

11. Dezember 1929 [701].


Lieber Herr Wolfsohn!

Herzlichen Dank für Ihren lieben Brief. Verzeihen Sie, wenn ich dismal ein wenig opponiere, aber jene Novelle habe ich längst aus dem Buche «Die Liebe der Erika Ewald» zu den Toten geworfen, und ich möchte nicht, dass sie wieder aufersteht. Ich glaube ja zuverlässig, dass noch in diesem Jahr etwas anderes fertig wird (halbfertig ist genug) und wir einen neuen Band machen können. Inzwischen können Sie ja vielleicht den «Buchmendel» in irgendeiner Zeitschrift plazieren. Sehr freue ich mich über das Erscheinen des «Fouché», der bei uns einen ausderordentlichen Erfolg hat. Wir haben schon 30 000 Exemplare verkauft.

Hoffentlich geht es Ihnen persönlich gut und auch Ihr Fräulein Tochter kann endlich den Wunsch erfüllen ein Semester auf einer andern Universität zu studieren. Ich würde mich sehr freuen, könnte ich auf diese Art mit ihr und den Ihren wieder zusammenkommen. Ich bewahre noch immer an meinen Besuch das herzlichste Gedenken.

Mit den besten Grüssen Ihr

Stefan Zweig.


Перевод: [702]

Зальцбург

Капуцинерберг 5.

11 декабря 1929.


Дорогой господин Вольфсон!

Сердечное спасибо за Ваше письмо. Простите, однако, если на этот раз я не совсем соглашусь с Вами, ибо эту новеллу из книги «Любовь Эрики Эвальд» [703] я давно уже похоронил и не желаю, чтобы она воскресла из мертвых. У меня есть все основания полагать, что еще в нынешнем году доведу до конца что-нибудь из новых вещей (ведь многое уже наполовину сделано) и мы сможем составить еще один том. Что касается новеллы «Мендель-букинист» [704], то Вы тем временем сможете, вероятно, пристроить ее в какой-нибудь журнал [705]. Очень радуюсь тому, что «Фуше» [706] выходит в свет, у нас эта книга пользуется огромным успехом. Продано уже 30000 экземпляров.

Надеюсь, что у Вас лично все хорошо и что Ваша дочь осуществила, наконец, свое желание и перевелась на семестр в другой университет. Я был бы очень рад, если бы мог еще раз встретиться с ней и с Вашей семьей, я по-прежнему храню самые сердечные воспоминания о Вашем гостеприимстве.

С наилучшими пожеланиями

Ваш Стефан Цвейг.

№ 81 [707]. Издательство «Время» Стефану Цвейгу

Немецкий текст: рукопись, без подписи, карандаш; машинопись, без подписи, 2 экз.; русский текст: машинопись, без подписи, 2 экз.

Leningrad, den 19 Dezember 1929.

Herrn Dr. Stefan Zweig,

Salzburg


Hochgeerter Herr Doktor,

Unsere Zeitungen brachten neuerdings die Mitteilung, dass Sie einen Artikel über ein jüngst gefundenes Fragment der Napoleon-Novelle veröffentlicht hätten. Wenn diese Mitteilung den Tatsachen entspricht, so wären wir Ihnen für eine Zusendung dieses Artikels äußerst dankbar. Vielleicht liesse er sich in dem Bande unserer Sammlung zum Abdruck bringen, in welchem ihr Buch über Fouché enthalten sein wird.

Mit grosser Spannung erwarten wir Ihre Antwort auf unser letztes Schreiben vom 6. d M über den an der Reihe stehenden Novellenband und über das Buch «Fahrten».

Gleichzeitig senden wir Ihnen 3 Exemplare des eben erschienenen VIII. Bandes der Sammlung Ihrer Werke.

Wir bitten Sie den Ausdruck unserer aufrichtigen Hochachtung und unseres herzlichsten Dankes entgegennehmen zu wollen.


Оригинал письма на русском языке:

19 декабря 1929

Д-ру Стефану Цвейгу.

В наших газетах напечатано на днях сообщение о том, что Вами опубликован очерк о вновь найденном фрагменте новеллы Наполеона [708]. Если это сообщение соответствует действительности, то мы были бы весьма благодарны Вам за присылку этого очерка. Может быть было бы возможно напечатать его в том томе нашего собрания, куда войдет Ваша книга о Фуше [709].

С большим нетерпением ждем Вашего ответа на наше последнее письмо от [6] с<его> м<месяца> [710] об очередном томе новелл и о книге [«Fahrten»


стр.

Похожие книги