— Нат, — жестко одернул его Демос, — что они сделали?
— Прости. Рэчел отвезли к главному зданию. Велели быть послушной, если не хочет стать покойницей. Джек объяснил, что они собираются войти, и чтобы она распорядилась о перевозке пленных. Мол, Томаса и Алицию переводят в вашингтонскую штаб-квартиру.
Томаса? Того, который погиб?
— Какого еще Томаса?
Все обернулись ко мне — кроме Демоса.
— Нат, — попросил он, — теперь возвращайся. Предупреди, когда они двинутся к нам.
Нат радостно закивал, словно щенок, которого позвали на прогулку. Райдер поймал его за плечо, не дав обмякшему телу удариться головой о стол, бережно подложил на место скатанный свитер и погладил Ната по голове.
Демос смотрел на меня, как только он умел смотреть.
— Томас жив. Нам Алекс сказал.
— Когда это он сказал?
— Тогда, на поляне. Сказал, что Томас жив и что они вернут его и Алицию в обмен на твою безопасность.
Я вспомнила Алекса, стоящего под дулом пистолета. Его молчаливый обмен мыслями с Саки. Его взгляд, когда он уходил от меня. Мои пальцы теребили браслет, лицо вспоминало прикосновение пальцев, щекочущее шею дыхание, губы на моих губах. Я не выдержала. Казалось, разум готов погаснуть, просто выключиться. Я вскочила и попятилась от стола. Ждала, что невидимый холод скует тело, но ничего не произошло, и тогда я развернулась и побежала к далеким деревьям. За спиной прозвучал голос Демоса.
— Оставьте ее в покое.
Меня отыскала Саки. Я сидела у корней дерева. Лучи, просачивавшиеся сквозь крону, ложились почти горизонтально.
— Вот ты где, — промолвила Саки.
— Нат вернулся?
— Еще нет.
Их застрелили или схватили, наверняка! Закрыв лицо ладонями, я крепко зажмурилась.
— Ничего с ними не случится, Лила. Это же Алекс и Джек. Они знают свое дело. Давай-ка пойдем и подождем Ната.
Я поднялась на затекшие от долгого сидения ноги. Назад мы шли молча. Что толку в разговорах?
На поляну легли тени, небо над головами стало темно-лиловым. Все собрались вокруг Ната, по-прежнему лежавшего головой на столе. Амбер, почувствовав нас издалека, обернулась первая. Остальные повернулись вслед за ней, и я увидела на лицах тревогу. Люди будто стояли у постели тяжело больного родственника. Но при виде нас они заулыбались, и я почувствовала, что краснею. Всего несколько часов, как я телекинетически дралась с Биллом и Райдером за пистолет, направленный в голову Джеку. А теперь вдруг мы все — друзья? Господи, что творится? Может, у меня этот, как его… стокгольмский синдром? — когда у заложника возникает эмоциональная связь с похитителями? Вроде бы жертва может даже влюбиться в террориста. Я глянула на Демоса. Нет, ни за что на свете! О чем только думала моя мама?
Я остановилась в нескольких метрах от стола.
— Подходи ближе, мы не кусаемся, — шепнула Саки, проскальзывая мимо меня к Демосу.
Тот кивнул мне и снова принялся разглядывать бесчувственное лицо Ната. Я потопталась минуту на краю круга, затем подошла и села на самый кончик скамейки, рядом с Райдером. Минуты тикали, небо темнело, словно в нем растворили склянку чернил.
Из меня вытекали последние капли надежды, когда Саки с Амбер вдруг встрепенулись. Амбер подняла голову с плеча Райдера и потянулась вперед, подхватила Ната. Все мы уставились ему в лицо. Парень несколько раз моргнул и, сев прямо, потряс головой. Бессмысленное выражение вдруг сменилось улыбкой.
— Они справились! Едут.
Напряжение словно испарилось. Гарви выплюнул окурок и принялся скатывать новую сигарету. Амбер глубоко вздохнула, а Райдер ласково погладил ее по голове. Так нежно, что от одного взгляда на них мне в кожу будто вцепились рыболовные крючки. Я перевела взгляд на Ната и мысленно взмолилась: рассказывай всё! Где они, не ранены ли?
— Как они это сделали? Никто не ранен? — спросила за меня Саки.
— Нет, все целы. Ну… в каком-то смысле. — Нат покосился на Демоса и сглотнул — я видела, как дернулся у него кадык. — Алиция в бешенстве, но с ней все в порядке, всего несколько синяков. Вот с Томасом хуже.
Я обмякла, как проколотый воздушный шарик. Пальцы, вцепившиеся в доски скамьи, разжались.
— Пошли, — приказал Демос и первым шагнул от стола.