— Сейн, мой сын, позаботится о ваших лошадях, — сказал он. — Пойдемте внутрь.
Заметив меня, мужчина учтиво кивнул.
— Я Травор, добро пожаловать в мой дом.
Он помог Дарни с первым сундуком, а Шив и Джерис взяли второй и понесли в солидный кирпичный дом, расположенный в центре этих зданий. Я поплелась за ними в большую кухню, где розоволицая женщина моего возраста вымешивала хлеб на чисто выскобленном столе, а на плиточном полу вокруг ее ног играла стайка таких же чисто выскобленных детей.
— Шив! — При виде мага женщина расцвела и деликатно поцеловала его в щеку, отведя в сторону измазанные мукой руки. — Привет, Дарни! Джерис, как дела?
— Спасибо, хорошо.
— Джерис!
Дети запрыгали вокруг ученого, и я увидела, что их пятеро, начиная от стройной белокурой барышни, доходящей ему до пояса, и кончая шустрым ползунком, уверенным, вопреки очевидности, что умеет ходить. На мой взгляд, все погодки, и, судя по объемистой талии хозяйки, я бы побилась об заклад, что гончар снова имел обжиг в ее печи. Женщина вытерла руки о передник.
— Я Харна, добро пожаловать.
— Ливак.
Мы пожали друг другу руки.
— Вы надолго к нам? — Харна накрыла тесто чистой салфеткой, чтобы подходило, и обернулась к Дарни.
— Переночуем и поедем дальше.
Шив вмешался.
— Думаю, мы немного задержимся, Харна. Видишь ли, Дарни, кроме той вещицы, Ливак достала нам несколько книг. Они нам очень пригодятся, и я хотел бы услышать мнение Коналла.
Дарни бросил на меня первый кислый взгляд за день.
— Ясно. Обсудим это позже, — сказал он тоном, сулящим неприятности, и, постояв, решительно вышел во двор.
Не обращая на него внимания, Харна пристально посмотрела на меня.
— У тебя усталый вид. Пойдем, провожу тебя в твою комнату. Как насчет ванны?
— Это было бы чудесно.
Я с нетерпением пошла за хозяйкой. Джерис стал раздавать детям засахаренные фрукты, а Шив вытаскивал из кладовой хлеб и холодное мясо.
— Все чувствуют себя здесь как дома, — заметила я, когда мы поднимались по узкой лестнице.
Харна засмеялась.
— За последние два сезона я видела Дарни чаще, чем за последние шесть лет. Но я не против, это ради хорошего дела.
Я поборола искушение расспрашивать дальше.
— Что ты с ними делаешь? — Харну явно не мучили сомнения.
— О, то и это.
Она кивнула и оставила тему.
— Вот твоя комната.
Женщина открыла низкую дверь в маленькую спальню под самой стрехой. Я вдохнула лавандовый запах безупречно чистого белья и едва не заснула на месте.
— Здесь очень красиво, спасибо.
Я нисколько не кривила душой. На комоде стояли глиняные кувшин и таз, покрытые глазурью, в Ванаме они бы стоили бешеных денег. Побеленные известью стены были нежно-розовые, а оконную створку прикрывали чистые льняные занавески.
— Ванная там.
Харна повела меня вниз по другой лестнице в выложенную плитками комнату с огромной ванной и стоком, хитро вделанным в пол.
— Здорово! — восхитилась я.
Харна улыбнулась.
— Травор любит удобства. Когда купаешь семерых детей, здесь бывает подобно броду на Далазе.
Семерых? Упаси меня Дрианон!
Вошел Травор с огромным чайником кипятка.
— Какой там брод! Скорее уж целый шторм в самом Каладрийском Заливе.
Он вылил кипяток в ванну, и я жадно посмотрела на нее.
— Спасибо. Вы уверены, что я не забираю слишком много горячей воды?
Травор покачал головой.
— Печи сегодня работают, а я встроил рядом с ними медные котлы, чтобы тепло не пропадало. Мы можем выкупать вас всех, и еще много останется.
Он ушел, и вновь появилась Харна с мягкими полотенцами.
— Наслаждайся, — сказала она, закрывая дверь.
Так я и сделала. На полке стояли бутылочки с ароматическими маслами, и я нашла экстракт моей любимой золотень-травы. Погрузиться в душистую воду и вымыть волосы — какое это блаженство! Когда вода остыла, я нехотя вылезла из ванны и, завернувшись в полотенце, побежала обратно в спальню, где чистая рубашка и белье завершили мое преображение.
В доме царила тишина. Слышны были лишь голоса детей, играющих где-то у озера, да громыхание телеги, выезжающей со двора. Я растянулась на гусиной перине и достала из сумки книгу, которую утаила от Шива.
«Об утраченных искусствах тормалинцев». Звучит многообещающе.