— Что с тобой, Мартонка? — спросил г-н Швитцер.
— Горло болит, — ответил Мартон, указывая на завязанную шею.
Господин Швитцер залез в банку с мятными конфетами, вынул пригоршню и бросил на пол.
Мартон хотел подобрать, но лавочник загородил их.
— Сначала скажи: «Да здравствует наш любимый депутат Вильмош Важони!»
…В прошлый раз, когда в лавке было пятеро ребят, он так же высыпал конфеты, и ребята, прыгая, как лягушки, собирали их, но при этом должны были кричать: «Да здравствует Вильмош Важони!» Швитцер смеялся; синий халат так и ерзал у него по брюху.
Мартон не понимал, что случилось. Прежде, когда он без денег шел покупать к дяде Швитцеру, тот просто выбрасывал его. А теперь дает в долг, приходит в мастерскую, разговаривает с г-ном Фицеком, здоровается и долго трясет руку, приносит пробовать сыр и «укрепляющий желудок» ликер.
«Может, это потому, — размышлял Мартон, — что Важони стал депутатом? И дядя Швитцер очень рад этому?»
А потом думал: это происходит оттого, что у отца новые вывески и подмастерья. С тех пор все стало у них лучше и бьют меньше. Даже наставница тетя Людмила Хайош в прошлый раз сказала:
— Вижу, Мартон, что ты все-таки становишься хорошим мальчиком. Я отсажу тебя от Йошки Франка. Сядь впереди, поближе ко мне. А папе своему передай привет и спроси, за сколько сделает он мне лакированные туфли. Не забудешь?
Мартон на другой же день сел обратно к Йошке, который накануне так грустно смотрел на него с другого конца зала. И Йошка шепнул ему на ухо:
— Люблю тебя…
Но они сидели рядом только несколько дней, потому что Мартон скоро перестал ходить в детский сад. Его уложили в постель. На нарах стучат молотками г-н Фицек, Шимон, господа Рейнгард, Чепе и Флориан — господа подмастерья. У каждого новый зеленый фартук. У г-на Фицека еще и зеленая шапочка.
Все время приходят заказчики.
— Никого не отпущу. Буду делать так дешево, чтоб конкуренты лопнули. Я хочу, чтобы вокруг меня, — кричал он, — все сапожники переехали на кладбище! Не пожалею венков для похорон!
Через верхнее окно видна была улица. Светило солнце, и крохотные листья акации вздрагивали и блестели в его лучах. Мартону было жарко, горело лицо, тело. Пишта уже несколько раз подходил к нему. Мартон сквозь полузакрытые ресницы смутно видел лицо брата, его двигающиеся губы.
— Я тоже хочу компота, я тоже хочу быть больным. Сунь мне палец в горло. — И Пишта раскрыл рот, закрыл глаза.
Но Мартон не шелохнулся, только вздохнул глубоко.
Господин Фицек иногда переставал стучать и с нар смотрел в комнату. Мартон ощущал взгляд отца.
— Ну как, сынок, чувствуешь себя?
— Хорошо, — ответил мальчик и с трудом глотнул. — Пить хочется. Водички бы…
— Воду пить нельзя. Потому и заболел, что где-то шатался и пил холодную воду. Сколько раз говорил я тебе: «Сиди дома и не шатайся!» Вот наказал тебя господь! Не слушаешь отца. Берта, дай этому ребенку немного молока и посмотри его живот.
Жена Фицека дала молока. В нем полно было пенок, но Мартон не посмел сказать об этом. Мать нежно поддерживала его, затем погладила лоб мальчика. «У мамы такие хорошие руки», — подумал Мартон. Мать снова уложила его, подняла одеяло, затем рубашку.
— Ничего не вижу. А может, это сыпь?.. Иди ты сюда, помоги, — обратилась она к мужу.
— «Помоги»! «Помоги»! Глаз у тебя нет! — возмущался Фицек на нарах. — Думаешь, из мастерской можно выбегать каждую минуту?
«Выбегать? — подумал ребенок. — Зачем выбегать? Надо слезть с нар, и готово. Сказали, что в феврале переедем на новую квартиру, но остались здесь. Наверное, переедем в мае. Когда будет май? Тогда буду бегать… а теперь?»
Родители долго рассматривали живот мальчика. Мартон чувствовал пропахшее табаком дыхание отца. Заставили открыть рот и посмотрели горло. Сначала отец, потом мать, затем снова отец. Он взял ложку и засунул ее в рот мальчику так, что того затошнило. Остальные — Отто, Пишта и Банди — стояли в ногах и смотрели. Отто даже высунул язык. «Завидуют, — думал Мартон, — что обо мне заботятся и дают компот».
— Накрой его, — сказал наконец г-н Фицек. — Завтра увидим. Завтра будет третий день.