— Господин Фицек, может быть, мы условимся? Поштучно или поденно я буду работать? Теперь вы видите, как я работаю…
— Вижу! И, Шимон, я должен признать, что вы хороший работник. Вы заслуживаете того, чтобы стать управляющим магазином.
— Эх, управляющим!.. Оставим это, господин Фицек. Условимся, как вы будете платить — поштучно или поденно?
— Ну, если вам это важно, пусть будет так. Я никому не становлюсь поперек дороги, когда он кладет основание своему счастью или губит его. Рассказал я вам о шахматной доске? Никому другому не рассказал бы. Почему? Потому что вам, Шимон, я доверяю, как своим детям. Ну? Что вы скажете?
— Господин Фицек, — сказал Шимон, смотря вперед и положив перед собой ботинок, — шахматная доска — хорошая штука. Ничего не скажу… если подумаю, что верну себе два хольда земли… С удовольствием помогу. Два хольда… четыре хольда… восемь хольдов…
— Вот-вот! Шестнадцать, тридцать два, шестьдесят четыре, сто двадцать восемь — вот-вот, Шимон! Старший подмастерье, управляющий магазином, помещик… это вы поймете!
— Мне, господин Фицек, достаточно будет и восьми хольдов земли… скажем, шестнадцати. Больше не нужно… Ну, скажем, в крайнем случае тридцать два. Я с удовольствием помогу. Но начнем. Как начнем? Поштучно или поденно? Потому что до сих пор я за десять дней получил только один форинт. Этого и на сырую воду не хватит.
— Ладно, Шимон. Все в порядке. Ваша правда. Пусть будет поденно. Квартира и харчи. Ладно?
— Ладно.
— И какие харчи! Признайтесь, что немного мест найдете вы, где жена так готовит, как у меня. Все плавает в жиру. Через год мать родная не узнает вас, если воскреснет. Живот отрастите… Верно? Ну вот! Так плата… плата… скажем, плата, пока… пока не окрепнет предприятие… три форинта в неделю. Надеюсь, вы довольны? — быстро прибавил Фицек. — Харчи, квартира, стирка, починка и три форинта. У вас меньше будет забот, чем у меня.
— Мало.
— Что? Мало? Ну, Шимон, тут уж я вас не понимаю. Высчитайте сами… Берта, пойди сюда. Шимону мало три форинта. Твой стол, стирка, починка — починку белья предложил ему, — и все мало. Но, дружок, ведь вы шкуру хотите с меня содрать!
— Нет, господин Фицек, шкуры вашей не хочу, но этого мало. Если так, скажу «шабаш», кончаю работу. Нельзя же!
— Что значит — нельзя? Кто вам запретит? А если вы без работы останетесь — это теперь легко может случиться, нынче за подмастерьями не бегают, — тогда больше заработаете? Я вам работу даю, хлеб, поняли? Я за вас спину гну, чтоб была работа. Милый мой, должны же вы сочувствовать!
— Мало!
— Так сколько вы просите?
— Пять форинтов. Мне платили уже шесть.
— Тот мастер вором был. Я не хочу грабить, нет… Ладно, дам вам четыре форинта. От своего рта отнимаю, но вас я ценю, и вы знайте, что я вам хлеб даю. Но теперь с этим кончено, поговорим о другом. Любите вы галушки с маком? Я очень люблю. Завтра жена их состряпает.
— Мало!
— Человек! Вы, видно, хотите, чтоб из нашего плана ничего не вышло?
— Я у вас работаю, я ваш подмастерье…
— Управляющий магазином.
— Увидим. А пока пять форинтов в неделю, харчи, квартира, стирка.
Господин Фицек умолк. Затем начал снова:
— Возьмите бумагу, карандаш, высчитайте. Сколько вы сделаете в неделю? Самое большее — пять пар.
— Шесть, господин Фицек, шесть. Не забудьте, что с семи утра до семи вечера работаю. Шесть, господин Фицек.
— Ладно, шесть пар. Во сколько оцениваете вы харчи? Такие харчи. Домашние харчи. Харчи, что готовит моя жена. И квартира, и стирка, и починка. В день это меньше форинта? Ну вот. Это в неделю семь форинтов. И пять. Итого — двенадцать. Это много. Четыре форинта. Точно плачу в субботу вечером, перед концом. Утром, в воскресенье, у меня не работаете. А если будете работать, накормлю прекрасным обедом. Четыре форинта.
— Не выйдет, господин Финок.
— То есть как это? Может быть, вам самому дороже? — Фицек горько рассмеялся. — Может, дешевле отдать нельзя? Что?.. Отвечайте!
Но Шимон не отвечал. Тихо стряхнул с фартука куски кожи и сказал:
— Словом, можно укладываться?
Фицек посмотрел на него, неожиданно положил руку на плечо Шимона и заговорил отеческим голосом: