Теперь уже остановились все. Майкл, который шел впереди, даже фонарик погасил, а когда встречный был уже совсем близко, включил снова.
- Кто идет? - Вероятно так должен был звучать его вопрос, заданный на непонятном языке.
Ответа не последовало.
- А на каком языке он говорит? - поинтересовался Донателло. - На французском?
- Нет, - шепотом ответил Том. - Это какой-то из местных диалектов.
- Стой, а то брошу копье! - снова подал команду Майкл, демонстративно щелкнул предохранителем пистолета и взвел курок. Он произнес свою фразу на том же языке, и она означала: стой, буду стрелять. Но шедший навстречу либо не понимал, либо не слышал его окриков. И лишь когда щелкнул взведенный кусок, шаги замерли.
- Мистер Стенли! Это я, Капитан! - послышалось вдруг из темноты.
- Фу ты, черт, - сплюнул Майкл. - Чего не отзываешься? Я уже хотел выстрелить.
- Простите, мистер Стенли, - оправдывался Капитан. - Я думал, вы меня узнали.
- А что ты тут делаешь? Хворост для костра собираешь? - сострил Майкл.
- Мы услышали выстрел, - стал объяснять Капитан. - Ну и я решил проверить. Мало ли...
Остальное он говорил Майклу почти на ухо, и никто ничего не смог услышать. Но когда Капитан закончил, Майкл обернулся и осмотрел своих спутников.
- Мы по дороге никого не потеряли? - навел он луч фонарика сначала на Эйприл и Джейн, потом на Микеланджело и Донателло, затем двинулся дальше, осветил Тома, Леонардо и Рафаэля и, наконец, добрался до Чарли, Рона и Сэма. - Кажется, все, - сказал успокоено возвращаясь на свое место впереди. Но в последний момент решил произнести краткую речь: - Друзья, мы почти пришли. Осталось меньше мили. Поэтому прошу вас соблюдать предельную осторожность и тишину. От того места, где мы остановимся, совсем близко находится деревня хуту. У них сейчас что-то вроде вечеринки: готовятся к великому празднику. Не скажу, что этот народ агрессивен, но в том состоянии, в котором они пребывают сейчас, может быть всякое. Поэтому меры предосторожности прежде всего. Всем все ясно?
Наступила минутная пауза. Майкл ожидал вопросов в свой адрес, но их не последовало.
- Хорошо, - наконец сказал он, - можем двигаться дальше.
И он зашагал вперед, стараясь при этом ступать как можно тише. Был очень серьезен и внимателен, даже выключил свой фонарик, чтобы его не могли увидеть с вершины горы, к которой они приближались.
Майкл не пошел в гору, а стал обходить ее слева, подав остальным знак следовать за ним. Шли молча, вслушиваясь в свое дыхание, шаги и тишину. Вскоре до слуха стал долетать отдаленный гул, который по мере их продвижения нарастал, становился громче.
- Что это может быть? - шепотом спросил Леонардо, обращаясь к Тому.
- Там-тамы, - ответил тот. - Такие большие барабаны, которые используются специально для ритуалов.
Вскоре к этим уже громовым раскатам прибавились непонятные вопли, похожие на причитания.
- Я знаю, что это такое, - сказал Леонардо. - Это ритуальное пение. Я слышал точно такое же в репортаже Эйприл, который она делала дома перед отлетом сюда. Только по телевизору это не так впечатляюще.
Том ничего не ответил. Он знал из рассказа Эйприл, что камень «Слеза Имана», скорее всего, сейчас в этой деревне, у племени хуту. А коль это так, то где-нибудь здесь в засаде находятся воины - охраняют ритуальную церемонию, происходящую в деревне.
Шли еще около часа. Плутали в темноте по бездорожью, натыкались на непролазные кустарники, обходили их, снова возвращались на старую тропу. Звуки там-тамов и голоса то отдалялись, то приближались. Наконец впереди показалось хорошо различимое пламя костра и все поняли, что прибыли на место.
Глава 17. Предрассветный кошмар
Билл сидел у костра и подбрасывал в огонь сухие ветки. Услышав приближающиеся шаги, встал и отошел немного в сторону, растворился в темноте.
- Это мы, Билл, - тихо подал голос Майкл.
Билл вышел на свет.
- Ну, рассказывай, - ступил к нему Майкл.
Билл обвел взглядом подошедших.
- А что рассказывать? Все точно так же, как было вчера.
- Где они выставили своих часовых? - спросил Майкл.