Звезды в твоих глазах - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

Кей заметила, с какой теплотой и любовью говорил о матери Дрекс, и внезапно ей захотелось иметь сына, который вот так же с гордостью мог бы сказать: «Моя мать и я»…

Дрекс достал из шкатулки большое прекрасной работы жемчужное ожерелье и протянул его Кей.

— Наденьте его сегодня. Вся знать из окрестных поместий будет сегодня на празднике. Приедут губернатор штата, много политических деятелей. Их жены будут увешаны драгоценностями. Я хочу, чтобы вы выглядели не хуже их.

— Нет, я не могу. Как вы не понимаете, что я не имею права носить драгоценности, принадлежавшие вашей матери?

— Но вы сейчас сеньора Гамильтон.

— Это не совеем так. Даю слово, что, если мне удастся выбраться из этой истории, всю оставшуюся жизнь я буду вести себя, как ангел.

— Мне бы не хотелось жить с ангелом всю оставшуюся жизнь.

— Не беспокойтесь. С этим ангелом вам жить не придется. Мы останемся хорошими друзьями, но…

— А если хороший друг попросит вас исполнить его просьбу?

— Конечно, я исполню ее.

— Тогда наденьте это ожерелье. Наклоните голову, я застегну его на вашей очаровательной шейке.

Прикосновение пальцев Дрекса взволновало Кей, иона, сама того не желая, с нежностью посмотрела ему в глаза.

Телефонный звонок нарушил эту трогательную сцену. Дрекс снял трубку.

— Да, она здесь. Это вас, Кей.

— Ты! Билл! Откуда ты звонишь? Из Техаса? — с удивлением говорила Кей. — Где ты прочитал об этом? В техасской газете? Это не совсем правда. Я тебе напишу и объясню…

На другом конце повесили трубку.

— Это Билл, — в растерянности сказала Кей. — Он прочитал о нашем браке в какой-то техасской газете и очень сердит, что я не сказала ему об этом при встрече.

Дрекс молчал.

— Кто опубликовал эту ложь? — продолжала Кей. — Может быть, вы, Дрекс?

— Вы забываете, дорогая сеньора, что я, так же как и вы, хочу поскорее выбраться из этой истории. Возможно, это сделал Эдуард Рафаэль Кастелло. Он лицо заинтересованное. Ему достанется часть моего состояния.

— Но ведь он предлагал мне выйти за него замуж, и не в его интересах раскрывать тайну.

— Значит, у него были причины. Чтобы расставить все точки над «i», хочу сообщить вам нечто интересное. Я подозреваю, что человек в темных очках и в темном с серебром костюме — сеньор К. Более того, тот мексиканский майор в Каса-Фреско тоже был он. Я сразу узнал его по дрожащей руке. Но давайте не будем выяснять сейчас причины публикации этой статьи. Я просто хочу предупредить вас, что сеньор Кастелло очень опасен. А сейчас мне надо уйти, — добавил Дрекс, провожая Кей до двери.

На пороге Кей оглянулась и с лукавой улыбкой сказала:

— Мне пришла в голову хорошая мысль. Я буду следить за всеми, кто носит черный с серебром костюм. Я сама раскрою эту тайну!

Послав Дрексу воздушный поцелуй, Кей удалилась.

Глава двадцать четвертая

«Как жаль, что Хью не пришел на ужин», — думала Кей, оглядывая огромную, заполненную гостями столовую, которую открывали только по самым торжественным случаям. Широкая лестница с чугунным ограждением замысловатой формы вела на галерею, где расположились музыканты. Звуки ксилофона, скрипки и гитары сплетались в чудную мелодию. На фоне старинной ореховой мебели и изумительных гобеленов, развешанных по стенам, прекрасно выглядели элегантно одетые мужчины и сверкающие драгоценностями женщины. На столе сверкали золотые тарелки и бокалы. Во внутреннем дворике были накрыты столы для молодежи.

Дрекс Гамильтон в зеленом, богато украшенном золотым и серебряным шитьем национальном костюме был великолепен.

Нагнувшись к уху Кей, он сообщил, что губернатор хочет поговорить с ней.

Кей торопливо поднялась. «Вот будет забавно, если меня вызовут в суд! Но что я сделала? Нет, надо взять себя в руки. Ведь я одета как миллионерша — в пышном зеленом платье, на голове — сногсшибательная мантилья, а на шее переливается жемчуг. Вперед»! Ей по-детски захотелось ухватиться за руку Дрекса, но она удержалась. По его голосу она поняла, что губернатор выскажет нечто большее, чем признательность за гостеприимство.

— Его превосходительство как никто удивил меня, — сказала Кей. — Он представлялся мне неуклюжим толстяком, а оказался самым привлекательным из всех мужчин, которых я здесь видела.


стр.

Похожие книги