Звезды в твоих глазах - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Выбрав несколько блюд и заказав их, они вернулись за свой столик.

Музыканты, настроив инструменты, заиграли тихую приятную мелодию. В звучание гитар иногда вплетался дробный звук кастаньет. Солист-мексиканец запел красивую мексиканскую песню.

Кей оглядела зал. Он был переполнен.

— Здесь вы встретите представителей всех слоев общества, многих писателей, артистов, музыкантов и даже иностранных агентов, — заметил Гордон, посмотрев вокруг.

— Что это за мелодия?

— Это прелюдия к песне о горцах. Если бы фон Хаас был здесь, он бы спел для вас эту песню. У него прекрасный баритон. Кстати, вот он.

Фон Хаас подошел к музыкантам и начал петь. Очарование мелодии и голоса певца заворожили Кей. К горлу подступили слезы.

Окончив петь, фон Хаас обратился к публике по-испански:

— Мис амигос… — Кей с трудом понимала его речь. Когда он остановился, Кей попросила Гордона:

— Переведите мне, что он сказал?

Гордон шепотом перевел: «Что его страна самый большой друг Мексики, а США только и ждут, как бы захватить Мексику. Штатам нельзя доверять».

Кей вспомнила слова брата:

«Часть моей работы состоит в том, чтобы убедить народ Мексики в искреннем желании Соединенных Штатов стать дружественным соседом».

Фон Хаас пытается свести на нет работу Хью! В гневе Кей вскочила из-за стола.

— Это неправда! Он спекулирует вашим национальным достоинством! Отбросьте эмоции и подумайте. Соединенные Штаты ваш друг. Вы прекрасно знаете, как моя страна много делает для того, чтобы укрепить наши экономические и культурные связи. Мы два соседствующих народа. Нам нужна ваша дружба, вам — наша. Не верьте этому человеку. Вам не нужны деньги его правительства. Америка ваш истинный друг. Только Америка!

Слова песни об Америке вырвались прямо из сердца Кей, и она запела. Сначала несколько голосов, а потом и весь зал подхватил песню. Когда песня кончилась, зал разразился аплодисментами.

Кей без сил опустилась в кресло и посмотрела на Слейда. Его лицо было белым, глаза с испугом оглядывали зал.

— Я сделала что-то ужасное, Гордон? Это повредит Хью?

— Будем надеяться; что нет. А теперь начинайте быстрее подпевать. Это мексиканская песня «Отчизна, дорогая отчизна».

Кей с удовольствием пела вместе с залом. Но все же ей хотелось, чтобы песня скорее окончилась. Необходимо уйти до того, как фон Хаас подойдет к ним.

— Давайте уйдем, Гордон, — прошептала Кей. Слейд кивнул ей в знак согласия и поднялся из-за стола, но в это время к ним подошел официант и спросил:

— Сеньор Слейд?

— Да. Что случилось?

— Записка для вас, сеньор.

Слейд пробежал глазами текст и сказал:

— Скажи им, Мигель, что у меня сейчас нет времени. Мы уезжаем.

— Да, сеньор.

Вскоре официант вернулся и сказал:

— Сеньор, мне передали, что вам лучше прийти.

— Хорошо. — Слейд явно нервничал.

— Извините меня, Кей, что оставляю вас одну. Если ваш брат узнает об этом, он спустит с меня шкуру. Возьмите сигарету и сделайте вид, что курите. — Слейд положил на стол портсигар. — Вы здесь как белая ворона без сигареты в зубах, и это может привлечь внимание.

— Не беспокойтесь, Гордон. Я пойду к машине.

— Хорошо. Но будьте осторожны. Куда идти, Мигель?

Слейд последовал за официантом.

— Как хорошо, что я вас встретил, — услышала Кей знакомый голос Кастелло… Может, это и к лучшему. Вряд ли ей удастся найти машину Слейда. Лучше она подождет его здесь.

— Рада вас видеть, сеньор. Какой прекрасный ресторан.

— Вы здесь не одна?

— Со мной Гордон Слейд, старший секретарь моего брата. Он отошел.

— С вашего разрешения, мисс Чесни, — произнес Кастелло, опускаясь на стул.

— Хотите стакан вина?

— Благодарю, я не пью.

Кей начала понемногу успокаиваться. Скорее всего Кастелло не слышал ее патриотического выступления.

— Вы сказали, что вам нравится этот ресторан. Если вы и ваш брат окажете мне честь и посетите мой дом, я познакомлю вас с настоящей мексиканской кухней. Почему вы улыбаетесь? Я сказал что-то не то?

— Нет, все нормально. Просто вы строите английские предложения на испанский манер.

— Мне кажется, что я говорю так же, как ваш брат или Гамильтон. Кстати, где он? Я слышал, он уехал на ранчо.


стр.

Похожие книги