Но стоит мужчине отойти — пусть и недалеко, пусть всего лишь к беседке у входа, — утраченные позиции возвращает мой новый «чудесный» знакомый. Алес, если не ошибаюсь. Алессандро. Его парфюм окутывает меня с ног до головы, прогоняя эдвардовский.
— Позволите ли пригласить вас на танец, миссис Каллен? — дружелюбно зовет он, появляясь у моего стула. Обвивает его спинку своими длинными пальцами, ласково мне улыбаясь. С просветом наглости, которая, наверное, и губит меня. Настраивает не на тот лад.
— Разумеется, мистер Ифф, — тем же тоном отвечаю, подавая ему руку и поднимаясь, гордо взмахнув волосами, — я буду только рада.
В некоторой глупости своего плана убеждаюсь уже по дороге к отведенному под танцы ровному участку коврового настила, однако Алес идет так уверенно и твердо, так крепко держит меня, что страх притупляется. Я хочу показать ему, чья на самом деле. Он просто не знает, с кем связался.
Начинает играть музыка — новая композиция. Классический вальс, какой-то известный, но позабытый мной композитор. Мягкие переливы со стонущими аккордами горечи. Очень подходит, аж дрожь берет.
Ифф ведет, чему я не удивлена. И в этот раз подчиняюсь, подстраиваясь под его ритм. Но в голове вынашиваю другой план. Не тот, на который рассчитывает.
— Вы действительно обворожительны, Изабелла, — делает мне комплимент нежданный поклонник, двигаясь по маленькому квадрату. — Аро прав: Эдвард отхватил ценный приз.
Я добродушно улыбаюсь ему, совершая первый поворот.
— Нам повезло найти друг друга.
Алес щурится, с лаской, но в то же время так, будто видит насквозь, взглянув мне в глаза. У него симпатичное лицо, не испорченное возрастом, но смотреть никакого удовольствия. Хочется отвести глаза.
— А может, вам повезло найти его?
Я ступаю вперед, увлекаемая за ним. Не медлю с ответом.
— Что вы имеете в виду?
Мужчина глубоко, но понимающе вздыхает. Грустно — ровно в такт музыке.
— То, что известно всем, мой прекрасный цветочек.
Сдвигает руку с моей талии чуть ниже. Намекает…
Вспыхиваю гневом так быстро, что пугаю саму себя. Хмурюсь, допустив на лице такое выражение, и уже собираюсь вырвать свои руки у него и окончить танец на середине. Не позволяет лишь стальная хватка моего партнера.
— Ну что же вы так злитесь. Правда горька, но мы все ее принимаем. День ото дня, — утешающе сообщает мне Ифф. С отеческой заботой в голосе.
— Мне говорили, высшее общество умнее простых смертных.
— Так оно и есть. Но не дано, Изабелла, как бы ни хотелось, простым смертным понять, как вы выразились, высшее общество, — его улыбка становится шире, — мне очень жаль вас, красавица.
Я вздергиваю голову, завершая третий по счету квадрат. Почему-то не отпускает ощущение, что за нами именно сейчас все наблюдают. И особенно тот, чьей ревности в данный момент хочу меньше всего. Я же не спросила у него разрешения…, а мне можно было соглашаться на этот танец? Ничего, кроме разочарования и обиды, сейчас не чувствую. Зря, наверное, подала руку.
— Я не нуждаюсь в жалости, мистер Ифф, — высокомерно заявляю. Этот индюк доведет меня сегодня…
Промолчав ровно одно наше па, мужчина притягивает меня ближе к себе, нагибаясь к шее. Щекочет дыханием кожу, посылая аромат морозной свежести по ее незащищенной поверхности. Вызывает мурашки.
— Вы нуждаетесь в деньгах, Белла. И за них готовы на что угодно, я прав?
Пробую высвободиться, дернувшись назад, но напрасно. Кажется, он делает шаг в сторону. В сторону от покрытия. К столу с пирамидой из бокалов.
— Я вышла замуж по любви.
— По любви к миллионам.
— К Эдварду…
— Шикарнейшая ложь. Вы долго оттачивали мастерство врать так искренне?
Я пунцовею. Только не от смущения — от злости. Этот человек не просто действует мне на нервы, он унижает меня. И наш с Эдвардом брак. И вообще все, что касается нас обоих. Что он за гость такой? Почему Аро считает его самым дорогим, исключая нас?
— Мистер Ифф, танец окончен, отпустите меня.
— Почти, — не соглашается тот, — не дергайтесь так, вы привлекаете внимание, а вам оно ни к чему. Вы не умеете подобающе вести себя. Вы здесь чужая.
Сглатываю, сжав зубы. Перестаю вырываться, сконцентрировавшись на танце. Насилу делаю движения мягкими, а дыхание — ровным. Это крайне сложная задача. Я готова убить себя в тот момент, когда согласилась на этот чертов танец.