— Я еще не знаю, Джордж. Я не прочувствовал это полностью. Жаль, что Анджела никого не нашла себе взамен.
— Что ты имеешь в виду?
— Совсем не то, о чем ты подумал. Должен же кто-то убираться в доме. Как ты думаешь, Корин не могла бы порекомендовать какую-нибудь женщину для уборки?
— Моя жена? — воскликнул Джордж. — Да она ходячий справочник. Я скажу ей, и она вечером позвонит тебе.
Корин Гест действительно позвонила Дентону и порекомендовала Бриджит Уайт.
— Бриджит Уайт будет приходить к тебе по утрам на два часа каждый день. Она работает у Клары Соммерс, и Клара от нее в восторге. Только доверяй ей и не следи за ее работой.
— Вот это как раз то, что мне нужно. В котором часу она может приходить?
— Она может быть у тебя с восьми до десяти, Джим. В половине одиннадцатого у нее работа в другом месте. Но если ты хочешь, она может являться к тебе еще раньше.
— Как насчет семи часов? Я ухожу в семь пятнадцать и не буду ей мешать.
— Завтра утром она будет у тебя в семь часов, Джим.
— Корин…
— Я знаю, что я молодец. Пока. — Корин засмеялась и повесила трубку.
На следующее утро он едва закончил завтракать, как пришла Бриджит Уайт. Она оказалась коренастой женщиной лет пятидесяти, довольно толстой. Дентон показал ей дом, а она неодобрительно хмыкала. Дентон понимал ее неодобрение: Анджела никогда не была идеальной хозяйкой.
— Я все сделаю, — решительно заявила в конце концов Бриджит Уайт.
— Делайте все, что хотите, — сказал Дентон. — Если понадобится что-нибудь купить — купите. — И он протянул ей пятидолларовую бумажку.
Она сняла пальто и шляпу и принялась за уборку. Дентон молча следил за ней. Она подняла голову.
— Я все сделаю, мистер Дентон. Разве вы не идете на работу?
Дентон и Тед Уинчестер сидели друг против друга за длинным столом и подбирали материал для газеты.
— Да, кстати, я слышал, что ваша жена уехала, не так ли? — неожиданно спросил репортер.
— Да, Тед. А в чем дело?
— Просто я сейчас собираю страницу местных новостей и подумал, что надо сообщить в «Кларион» об отъезде жены издателя.
Дентон задумался. Вчера уже несколько человек интересовались Анджелой, и он сообщил им то же самое, что и Джорджу Гесту. Рассказ распространится по городу, и люди в Риджморе начнут выдумывать подробности. В печатном же слове есть какая-то магическая сила: люди больше верят тому, что прочли, чем тому, что сами же слышали. Публикация подобной заметки может прервать ненужные сплетни.
Если появится подобная заметка, то, по крайней мере, люди поймут, что ему известно, где находится его жена, а также то, что он посвящен в ее планы.
— Ты прав, Тед, — кивнул Дентон. — Я просто забыл об этом. Напиши коротко, что миссис Джеймс Дентон отправилась навестить родителей в Титусвилль, Пенсильвания.
Уинчестер нацарапал заметку.
— Как их фамилия?
Анджела в своей профессии пользовалась именем Анджела Варден, и Варден всегда называла своей девичьей фамилией. Но Варден — липа чистейшей воды. Она была дочерью шахтера-иммигранта, поляка по происхождению, и по какой-то причине старалась об этом не упоминать.
— Кобловски, мистер и миссис Станислав Кобловски. — Дентону доставило удовольствие произнести эту фамилию. И он погрузился в свои редакторские дела.
Когда Дентон во вторник вернулся домой, там было так чисто, что он только теперь понял, какой неряхой была Анджела. Как умудрилась Бриджит Уайт добиться такой чистоты за два часа, для него осталось загадкой. Она перетрясла даже постельные принадлежности, а мусор со всего дома не только вынесла, но и сожгла.
В среду утром в «Кларион» зашла Корин Гест и принесла заметку о Садовом клубе.
— Ну как Бриджит Уайт, Джим? — поинтересовалась она.
— Потрясающе! — с энтузиазмом воскликнул Дентон. — Она просто Гудини среди уборщиц! Поблагодари от моего имени Клару.
— Я так рада. Скажи, от Анджелы нет новостей?
— Она не любит писать, — Дентон подумал, что прав тот, кто утверждает, что одна маленькая ложь тянет за собой массу других забот. — В самом лучшем случае она пришлет открытку со словами «Доехала благополучно» или известит о дне своего возвращения.
Корин засмеялась.