Жажда над ручьем - страница 23
А н д р е й А н д р е е в и ч (озорно). Для меня тоже…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Я не знала, что у вас здесь кто-то остался…
А н д р е й А н д р е е в и ч (весело). Да и я только что об этом узнал… прямо как снег на голову…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Что же вы не позовете ее сюда?
А н д р е й А н д р е е в и ч. Сюда? — да, действительно… Дело в том, что я не знаю… (Рассмеялся.) Впрочем, с другой стороны… Ну конечно же! (Кричит.) Девушка!.. (Спохватился.) Деточка!
И р и ш а вышла из будки.
И р и ш а (испуганно). Вы меня зовете?..
А н д р е й А н д р е е в и ч (весело). Ну конечно! Подите… поди сюда, деточка, тут с тобой одна тетя хочет познакомиться!
И р и ш а. Зачем?!
А н д р е й А н д р е е в и ч. Ну как тебе не стыдно! — поди сюда!
Ириша пошла к ним, как кролик к удаву.
(Анне Вячеславовне.) Ну, вот и она… (Громко, для Ириши.) Племянница.
И р и ш а (испуганно — ему). Кто — племянница?..
А н д р е й А н д р е е в и ч (Анне Вячеславовне). Наша скромница, наша тихая радость!..
Ириша от испуга и неожиданности действительно растерянна и тиха.
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Какая милая!.. Здравствуйте.
И р и ш а. Здрасьте…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Какая хорошенькая…
А н д р е й А н д р е е в и ч (еще веселее). Наша порода… (Пауза.) Скажи что-нибудь, деточка! Что же ты как воды в рот набрала?!
И р и ш а (прерывающимся голосом). Я не знаю…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Покраснела даже! Просто-таки редкость в наше время — чтобы взрослая уже почти девушка… (Ирише.) Сколько вам лет?
И р и ш а. Семнадцать…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. К тому же такая хорошенькая — и чтобы такая застенчивая!..
А н д р е й А н д р е е в и ч (искренне). Поверьте, для меня это тоже полная неожиданность!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (вдруг). У вас есть дети, Андрей Андреевич?
А н д р е й А н д р е е в и ч. Дети? — даже внуки, но мы живем раздельно, давно уже… они такие, знаете ли, самостоятельные…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Да, уж чего-чего, а этого в них… Мой сын — ему тоже семнадцать, восемнадцатый, на втором курсе строительного техникума… Хороший мальчик, с большими способностями к математике, он даже скоро едет в Москву, в университет…
И р и ш а (не удержалась). Скоро?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (Андрею Андреевичу). Но… влюбился, места себе не находит, а это его отвлекает, он нынче даже годовую четверку по тригонометрии схватил — это с его-то способностями! К тому же она и не очень хороша собой…
И р и ш а (оскорбилась). Откуда вы знаете?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а. Представляю себе! Он — весь в своей математике, не от мира сего, таких хорошенькие не привечают.
А н д р е й А н д р е е в и ч (усмехнулся про себя). Не скажите…
И р и ш а (потеряв терпение). А может, она тут ни при чем! Может, он сам виноват?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (охотно согласилась). Конечно, сам! — мужчина должен твердо знать свою цель и идти к ней прямым, кратчайшим путем…
А н д р е й А н д р е е в и ч (опять усмехнулся). Чудно! Это однажды уже было сказано… и именно здесь…
А н н а В я ч е с л а в о в н а. И это вы помните?.. Что ж, тем лучше… к тому же это подтвердилось…
И р и ш а (ехидно). Четверка по тригонометрии — какой позор!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (не заметила иронии). Вот вам бы, кстати, познакомиться с ним, с Юрием, — у вас наверняка столько общего…
И р и ш а (про себя). Хоть отбавляй…
А н н а В я ч е с л а в о в н а (утвердилась в своем решении). Конечно! — ваш дядя поселится на некоторое время у нас…
И р и ш а (недоуменно). Мой дядя?!
А н н а В я ч е с л а в о в н а. В гостинице нет мест, а у нас как раз… Если только он не предпочтет остановиться у вас, конечно.
И р и ш а (испуганно). У нас очень тесно!
А н н а В я ч е с л а в о в н а (Андрею Андреевичу). Вот видите! (Ирише.) А вы будете приходить к нам в гости, я убеждена — Юра будет очень рад!
А н д р е й А н д р е е в и ч (осторожно). Может быть, не стоит…
И р и ш а (энергично). Нет, отчего же? — если Анна Вячеславовна настаивает…
А н н а В я ч е с л а в о в н а