Закон притяжения - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

— Не хочу ничего слышать. Basta[63]. — Карлос уходит, игнорируя мои попытки остановить его.

Я чувствую, как мои щеки заливаются румянцем, когда я снова смотрю на Майкла.

— Прости. Карлос иногда перегибает палку.

— Не извиняйся. У парня явно большие проблемы, и, к слову, моя прическа меняется… когда я этого хочу. Слушай, — говорит он, меняя тему, — моя команда сейчас собирается пообедать в «Старом Чикаго» в «Перл Стрит Молле». Пойдем со мной, Киара. Нам нужно поговорить.

— Не могу. — Я оглядываюсь на Така, Бриттани и Алекса. — Я пришла не одна…

Майкл машет кому-то из своей команды.

— Я должен идти. Если передумаешь насчет обеда, ты знаешь, где я.

Я нахожу Бриттани и Алекса у своей машины. Они разговаривают с Таком. Карлоса нигде не видно.

— Ты в порядке? — спрашивает меня Бриттани.

Я киваю.

— Угу.

— Прости, если лезу не в свое дело, — говорит Бриттани. — Но я видела, как Карлос обнимал тебя за талию. Он был не в духе, когда ушел, и с тех пор мы его не видели. Между вами что-то…

— Нет. Ничего такого.

— Они притворяются парой, но Киаре даже притворяться не нужно, — сообщает им Так.

— Пойду отыщу его, — говорит Алекс, раздраженно качая головой. — Надо поставить его на место.

— Нет, не делай этого, — в панике прошу я его. — Пожалуйста, не нужно.

— Почему нет? Он не может просто ходить и притворяться, что встречается с девушкой, и вести себя с ней, как…

— Алекс, — вмешивается Бриттани, — дай Киаре и Карлосу разобраться во всем самим.

— Но он же… — Алекс не успевает договорить, так как Бриттани берет его за руку.

— Они сами разберутся, — уверяет его она и улыбается. — Не вмешивайся пока.

— И откуда в тебе столько логики? — спрашивает он ее.

— Потому что у моего парня горячая голова и он всегда готов ввязаться в драку, — говорит она, поворачиваясь ко мне и Таку. — Это у Фуэнтесов в крови. Все образуется, Киара, — уверяет она меня.

Боюсь только, что мое сердце к тому моменту будет уже вдребезги разбито.

35. Карлос

— КАРЛОС, МОЖЕШЬ мне помочь с машиной моей жены? — спрашивает меня Вестфорд позже в тот же день.

Я пью один из особых чаев миссис Вестфорд, сидя на веранде.

— Конечно, — говорю я. — В чем проблема?

— Мне нужно заменить масло. И еще я хочу убедиться, что глушитель надежно закреплен. Колин говорит, он издавал в последнее время какие-то странные звуки.

Вскоре я помогаю профессору поднять машину на домкрате и подпереть ее кирпичами, которые он принес из гаража. Мы оба заползаем под раму, пока масло по капле стекает в маленькое ведерко.

— Хорошо провел время на сегодняшней игре? — спрашивает профессор.

— Да, только странно было играть за команду геев.

— А это имело значение?

Поначалу да. Но в конце концов мы были просто товарищами по команде.

— Нет. А вы знали, что Так — гей?

— Он ясно дал это понять, когда жил у нас пару лет назад. Его родители тогда разводились, и он нуждался в месте, где можно было бы спокойно это переждать. — Он выключает фонарик и смотрит на меня. — Как тебе сейчас.

— Кстати… Вы, скорее всего, пожалеете об этом своем решении, когда я скажу вам, что мы с Киарой много времени проводим теперь вместе.

— Это ведь хорошо. Почему это должно заставить меня пожалеть о том, что я позволил тебе перебраться сюда?

Хотелось бы, чтобы мы не были под машиной, когда я произнесу это.

— А если я скажу, что поцеловал вашу дочь?

— О, — говорит он. — Понимаю.

Интересно, не хочется ли ему сейчас привязать меня к машине снизу, а потом опустить ее с домкрата, так чтобы мои внутренности разлетелись по всей его подъездной дорожке? Или вливать мне в глотку использованное машинное масло до тех пор, пока я не поклянусь держать свои грязные мексиканские лапы подальше от его дочери?

— Вы бы все равно рано или поздно узнали, просто от кого-нибудь другого, — говорю я.

— Я ценю твою честность, Карлос. Это показатель высокой степени доверия, и я горжусь, что удостоился его. Предполагаю, тебе непросто было в этом признаться.

— Ну так что, мне собирать вещи или как? — Я должен знать, готовиться ли мне к тому, чтобы спать сегодня на улице.

Вестфорд качает головой.

— Нет, я не гоню тебя из дома. Вы оба достаточно взрослые, чтобы брать на себя ответственность. Я сам когда-то был подростком, и не настолько глуп, чтобы думать, будто сегодняшняя молодежь чем-то отличается от нас. Но подумай несколько раз, прежде чем тронуть хоть один волосок на ее голове или попытаться принудить ее к тому, чего она не захочет, потому что в таком случае я не только вышвырну тебя из своего дома, но и разрежу на кусочки, перед тем как это сделать. Понял?


стр.

Похожие книги