Янтарная сакма - страница 93

Шрифт
Интервал

стр.

Книжнику не понравилась разница в звуках голоса в этом подземелье. Что-то опасное таилось в нём.

— На пять шагов назад отойди и скажи мне что-нибудь! — велел Книжник.

Факел Прони закачался, потом замер.

— Говори! — крикнул Книжник.

От Прони донёсся шелест. Потом послышалась тонкая нежность, словно журчал маленький весенний ручеёк. Книжник быстро зашагал вдоль стены назад. Шёл и в голос звал:

— Проня, Проня, Проня...

Проня наконец откликнулся:

— ... не пойдём, что ли?

— Проня! — заорал Книжник. — Слышишь меня?

— Да всё время слышу! Спрашиваю тебя, дальше не пойдём, что ли?

— Поворачивай, быстро иди к выходу. Быстро!

Сам Книжник почти бегом продвигался вдоль стены и уже почти приблизился к факелу Прони, когда услышал, что под ногами хлюпает вода. Вскоре она стала заливаться ему в сапоги, поднялась до колен. Книжник заторопился, но тут же столкнулся с Проней. Оба стояли у входа в этот огромный подземный зал. Книжник толкнул Проню и они побежали дальше, на воздух, а через короткое время уже тяжко протискивались в глинистом скользком проходе на свет дня.

Когда высунулись из земляной ямы, Книжник сразу глянул на речку. Она заметно обмелела. Вот оно! Река, судя по её берегам, в далёкой древности была много полноводнее. И будь она такой полноводной сейчас, они бы так и остались в большом зале и в воде. Навсегда. Книжник тотчас вспомнил лицо Бога на неизвестном лёгком металле.

— Му Сар Оаннес! — громко сказал он и засмеялся.

— Кто? — отдышавшись, спросил Проня.

— Да тот Бог, лицо которого ты притащил вчера на стоянку.

Проня с сомнением оглядел перемазанного глиной Книжника, свою одежду, с которой придётся возиться целый день, чтобы привести её в божеский вид и сумеречно выругался.

— Не лайся, — построжел Книжник, — а молись, что тебя не забрал к себе под воду этот древний Бог!

— Водяной царь, что ли?

— Водяной, водяной... Экая я дубина! Не мог верно перевести понятие «Атбасар»! Сразу бы перевёл — тогда бы бухарского дарагара махом поставил на колени. Впрочем, ещё успею! Пошли стирать одежду!

А от их стоянки уже кричали то «Проня», то «Китабара». Звали их. Потому что стоянку русских купцов опять окружили свирепые бухарские нукеры.


* * *

С великой ненавистью в глазах, но с подлым трепыханием в горле бухарский дарагар верещал:

— Почему они спят? Ты отравил их? — Он тыкал пальцем то в лицо Проне, то в сторону валявшихся среди кусков недожаренной баранины бухарских воинов.

— Не ори! — грубо рыкнул на дарагара Книжник. — Здесь страшное место. Почему ты поставил нас стоять здесь? Ты хотел убить нас! А воинов твоих мы не трогали. Они сами похватали наших баранов, сами их зарезали и стали есть...

— Мои воины не воруют скот на чужих стоянках! — тоже в голос заорал Бекмырза.

— А вот сегодня — своровали! — упрямо повторил Книжник.

Бусыга молча кивал головой, а Караван-баши стоял ровно, со скучным лицом. Он уже почуял, что не зря связался с этими русскими. На их стороне появилась негаданная сила.

Конники расположились обычным полукругом возле стоянки русских купцов, но сабли пока не вынимали.

— Ты отправил гонцов с нашими грамотами к бухарскому эмиру? — Книжник заговорил другим голосом, по-русски. — Нет? Это хорошо. Мы сегодня напишем эмиру Великой Бухары, что он совершил ошибку, повелев над древним храмом устроить стоянку каравана с животными! Ты отвезёшь ему наше письмо!

Дарагар на эти слова вдруг выдохнул и успокоился. Тоже сменил голос и язык. Заговорил, курдючник[79], на русском языке:

— Раб! Только моей властью ты живой! Я шевельну пальцем, и вы все здесь умрёте! А потому не смей командовать и болтать про ошибки моего божественного Повелителя!

— Садись лучше на коня и поезжай сам на берег реки! Вон туда. — Книжник подхватил за узду коня дарагара и услужливо придержал стремя.

Дарагар услышал насмешку в голосе Книжника, но забрался в седло. Книжник повёл коня за узду в ту сторону, откуда они с Проней недавно вышли. Бекмырза вынул саблю и тронулся следом. Книжник не протестовал против сабли, он подвёл коня дарагара к стене кустов, прикрывавших берег реки, и спросил:

— Видишь ли воду, бегущую с тихим журчанием?


стр.

Похожие книги