Я подумал, с каким удовольствием пришиб бы его на месте. Дула револьверов снова подтолкнули нас вперед. Курок не мог скрыть удивления.
— Они безоружны, мистер Огер. Они не взяли пистолеты у Кармена или у Лео.
— Я и не предполагал, что они это сделают. Всего лишь предосторожность, Курок.
Я услышал, как где-то в глубине хижины, погруженной в темноту, шериф с тихой яростью пробормотал:
— Почему она там не осталась?.. Почему?
— У вас еще двенадцать минут, Рич, — вежливо улыбнулся Огер. — Вы не собирались возвращаться?
Я молча улыбнулся.
Темная масса, валявшаяся на лежанке, неторопливо поднялась на ноги, и Аллен осклабился улыбкой убийцы.
Он раздумывал.
— В самом деле?
Я пожал плечами.
— Может, и мелькнула такая мыслишка. Но выходит, ни к чему не привела.
— Вы смелый человек, Рич. Таких, как вы, осталось мало. И знаете почему?
— Конечно, — кивнул я. — Они все мертвы.
— Да.
У нас за спиной убийца пяткой толкнул дверь. Я слышал, как где-то во мраке со всхлипами дышит помощник шерифа.
— Встретили кого-нибудь? — спросил Огер.
— Кое-кого встретили.
Несколько секунд стояла полная тишина. Все задержали дыхание. Аллен сделал шаг к свету.
— Вот как?
— Они роют носом землю. Они появятся и здесь, но не сразу.
Очень медленно Огер поднялся на ноги.
— Вы им все рассказали?
— Я послал их искать мертвого пса, — ответил я. Затем, улыбнувшись толстячку, аккуратно водрузил на голову мою соломенную шляпу и поправил ее. Мне не стоило бы умничать. Аллен резко шагнул вперед, и я получил такой удар по челюсти, что рухнул на пол, а моя шляпа закатилась под стул, на котором сидел привязанный шериф.
Аллен навис надо мной башнеообразной глыбой. Он был полон злобы; и в каждой клеточке его массивного тела чувствовалось неудержимое желание убить меня тут же на месте. И к жизни и к смерти он относился с одинаковым презрением, поскольку и то и другое лишь служило его целям. Он выхватил из кармана револьвер, щелкнул оттянутый боек, и он улыбнулся... улыбнулся от всей души, еще шире, чем Огер.
Но он перестал улыбаться, когда я дал ему пинка по голени, а когда вторая нога пришлась ему под дых, он выронил пушку. Курок успел подхватить ее и расхохотался — но не надо мной.
Огер отобрал у Курка оружие и сказал:
— Очень хорошо. Хватит, Аллен.
Тому потребовалось время, чтобы выдавить из себя хоть словечко. Казалось, он никогда не оторвет глаз от Курка, который тихонько покатывался со смеху.
— Хватит? — Он с трудом перевел дыхание. — Я убью этого подонка.
— Не сейчас.
— Ну так попозже. А потом я сотру Джейсона в порошок.
Мгновенно возникло напряжение. Курок громко сглотнул слюну, и Огер прикрикнул на них:
— Спокойнее, парни! Спустите пары. Нас ждут два миллиона. И прежде, чем начинать тут пальбу, давайте разберемся с деньгами.
«Деньги» были магическим словом. Все трое уставились на мешки, валявшиеся на полу. Но мне не хотелось, чтобы они слишком долго любовались ими.
— Ага, — сказал я, — пора подумать и о добыче. Но два миллиона так легко вам не достанутся.
Огер оказался вторым, до которого все дошло. Первым все понял старик, и его взгляд был более чем красноречив, когда он уставился на меня. У старика были странные глаза — их взгляд был устремлен и поверх револьверов, и поверх трупов; глаза эти видели многое, а теперь, откровенно потешаясь, смотрели на меня. То были глаза человека, который слишком долго жил на свете, и теперь его ничто не могло испугать.
— Аллен... вскрой мешки.
Ему пришлось нагнуться поблизости от меня, и появилась надежда, что мне удастся рассчитаться с ним. Я почувствовал, как напряглись плечи и невидимые руки словно узлом скрутили желудок. Судорогой свело мышцы, и я как бы услышал голос, говоривший мне: «Тихо, успокойся. Потерпи. Скоро все кончится. Все так или иначе разрешится и всему придет конец...»
Пальцы Аллена торопливо распутали завязки. Он засунул руку внутрь и, не веря своим глазам, вытащил ее, одну пачку.
— Мой залог, Огер. Моя гарантия, что мне достанутся еще несколько лишних минут жизни.
От ярости у него побагровел затылок. Но голос был едва ли не дружелюбный.
— Может, поторгуемся?