- Еще как. А я и понятия не имела! Мы говорили с ним о статуе, но он
ни словом не обмолвился.
- В этом весь он, - пожала плечами Делия, нарезая колбасу, - тихий – но
невероятный.
- Действительно. Но уж если кто невероятен, но это ты. В смысле,
следишь за двумя мальчишками-подростками да еще и ведешь бизнес, - я
уважительно дотронулась до ее руки. – Это же должно быть очень сложно!
- Ну, не так уж и сложно, - рассмеялась она. – Тем более, что мои
подростки помогают мне. И мне нужна была часть сестры после того, как она
ушла – а здесь я нашла именно то, что хотела.
Для Делии я не была девушкой, которая видела, как умирает ее отец, и
вряд ли я должна говорить ей об этом. Она и так знает, что я понимаю ее, а,
если понадобится, я всегда могу поддержать ее, ведь ей это нужно больше,
чем мне.
- Иногда нужно просто двигаться дальше, - тихо сказала я. Делия
сглотнула.
- Никто этого не ожидал. Игру «Попался!» придумала Мелисса, -
произнесла она, - и именно она стала в ней безоговорочной победительницей.
Мы все попались. Но я не хочу забывать о ней, не хочу двигаться дальше,
как все вокруг говорят. Я чувствую, что она все еще живет в моем сердце, и
не хочу выпускать ее оттуда. Я думаю о ней – и становится легче.
В тот момент я позавидовала Делии. Она тоже потеряла важного
человека, но не притворялась в том, что ей стало лучше – так действительно
было.
Глава 6
- Ладно, - прошептал Уэс. – Смотри и учись.
Мы находились в главном отеле Лейквью, готовили вечеринку «Для
тех, кому за…», а прямо сейчас я и Уэс сидели в гардеробе, ожидая, пока
жертва «Попался!» пройдет мимо. Я оказалась здесь случайно – одна
пожилая леди отправила меня сюда с ее накидкой, и, открыв дверцу шкафа, я
обнаружила там Уэса.
- Что…? – начала я, но он прижал палец к губам, а другой рукой
втащил меня в шкаф и закрыл дверь. Не раздумывая, я позволила ему это
сделать, и, лишь оказавшись в темноте посреди плащей и пальто, подумала:
«О боже!». Из соседней комнаты был слышен звон бокалов и чьи-то
разговоры и смех, а еще та же музыка, под которую собирались гости на
свадьбе моей сестры.
- Так, - деловым голосом сказал Уэс так тихо, что мне пришлось
наклониться к нему, чтобы расслышать, что он говорит. – Мы ждем…
Ждем…
Я прислушалась. Снаружи не доносилось ничего подозрительного, но
вскоре раздались шаги.
- Сейчас, сейчас… - бормотал Уэс себе под нос. Шаги приблизились, к
ним добавилось бормотание. Должно быть, это Берт. – Итак… ПОПАЛСЯ! –
Уэс распахнул дверь шкафа и выскочил наружу. Берт подпрыгнул на месте,
взвизгнул от неожиданности тоненьким голосом , попятился назад да так и
сел на пол.
- О господи! – закричал он, а его лицо залилось краской, когда он
увидел, что из шкафа выхожу еще и я. Вряд ли его можно было винить за это:
никому не покажется приятным быть обнаруженным сидящим на полу после
того, как на тебя выскочил из шкафа собственный брат.
- Это было…
- В шестой раз, - закончил за него Уэс. – По моим подсчетам.
Берт, все еще красный, поднялся на ноги.
- Я тебе еще покажу, - он указал на Уэса, затем перевел взгляд на меня.
– И ты свое получишь.
- Ну ее-то не трогай, - покачал головой брат. – Я всего лишь показал ей,
как это делается.
- О, нет, - зловеще протянул Берт. – Она теперь в игре, стала одной из
нас. Все, никаких поблажек, Мейси.
- Берт, ты уже однажды напугал ее, - напомнил Уэс. – Считай это
расплатой.
Мальчик вскинул голову, игнорируя это замечание, и устремился
дальше по коридору, снова бормоча себе что-то под нос. Брат наблюдал за
ним, едва ли смутившись. На самом деле, на его лице вообще сияла широкая
улыбка.
- Хорошая работа, - заметила я, когда мы шли обратно на кухню.
- Ерунда, - отмахнулся он. – Немного практики, и ты тоже сможешь
сделать так, чтобы тебе кто-нибудь попался.
- Ну, честно говоря, мне больше интересно происхождение этой игры.
- Происхождение?
- Как она началась, - подсказала я.