-Смотрите! – вдруг воскликнул Карпи, и все с изумлением посмотрели в указанном направлении.
Двое неплохо одетых, даже сначала показавшихся милыми женщин и мужчина с яростью избивали худощавого, одетого в тряпье парнишку.
-Нужно помочь ему, – и Карпи хотел сделать попытку приблизиться, но Айрон удержал его.
-Повторяю еще раз, – сквозь зубы сказал он. – Нам здесь нужно как можно меньше проблем.
Жандармы отнеслись к увиденному совершенно равнодушно. Капитану показалось, что один из них даже улыбнулся.
-Я понял, – вдруг произнес капитан Айрон, – Они разделились.
-Что вы имеете в виду, капитан? – спросил "Клин".
-Хищники и жертвы…
И действительно, город словно состоял из двух половин. По окраинам жили бедняки, потерявшие надежду на спасение, и превратившиеся в безумных жертв. В центре же остались более состоятельные жители. Они ощутили, что могут сохранить прежнюю жизнь, и что-то неведомое разбудило в них хищников, во что бы то ни стало старающихся сохранить свой мир.
Самти Лот, потерявший уже всякую надежду продать здесь свой товар, завидев хорошо одетых, и относительно нормальных людей просто ликовал.
Между тем полицаи приказали остановиться, и наши путешественники оказались возле большого, расположенного в самом центре улицы здания.
-Вот мы и на месте, – сказал жандарм в плаще. – Жозли, сообщи о них полковнику, – и тот, что был в куртке, направился внутрь здания.
У входа красовалась отлитая из металла табличка с надписью: "Управление городского совета и жандармерия Кирла".
Вскоре Жозли вернулся и сообщил, что полковника Ленора нет на месте, но торговцев желает видеть сам мэр. Айрона и его людей повели в здание. Пройдя мимо стоявших у входа охранников, они оказались в шикарном просторном холле. Вдаль уходил огромный коридор, по сторонам которого располагалось несчетное количество дверей. На высоком потолке висели хрустальные люстры, свечи в которых горели так ярко, что создавалось впечатление, будто светит солнце. Повсюду стояли отделанные кожей диванчики и кресла. Пол и стены были изготовлены из полупрозрачного голубого мрамора. Наверх поднималась широкая витая лестница с позолоченными перилами. Все это богатое убранство было просто нелепым на фоне сумасшествия и нищеты, царивших в городе.
-Следуйте за мной, – сказал один из охранников.
Матросов завели в маленькую комнату, похожую на кладовую и обыскали.
Пришлось отдать все оружие.
-Значит только сабли, – ехидно промолвил один из задержавших их жандармов, по имени Жозли. – Эта ложь вам дорого обойдется.
-Кончай трепаться, – это был его напарник.
Он уже снял свой плащ и привел себя в надлежащий для визита к мэру вид.
-Кто у вас главный? – спросил он, заметив, как Самти Лот косится на Айрона. – Полагаю это вы? – и он посмотрел на капитана.
-Вы очень проницательны, – в том же тоне ответил "Гром и молния".
-Идите за мной, – и он поторопился выйти из комнатки.
-А что будет с моими людьми?
-Не беспокойтесь, Жозли присмотрит за ними.
Этот ответ вовсе не понравился капитану, но иначе поступить не было возможности. Без оружия, против целого участка жандармов они не продержались бы и десяти секунд.
"Возможно, я поступил неправильно, пойдя сюда", – подумал капитан, но что-то подсказывало ему, что, не сделав этого, можно было попасть еще в большую беду.
"Как же там Фариэль и Вин. Что будут думать в шлюпке и на "Урагане"? – Фрай попытался отбросить эти мысли, мешающие трезво думать, и оценивать обстановку.
-Все будет в порядке, – обратился он к матросам и Лоту. – Я скоро вернусь, - и с этими словами, "Гром и молния" скрылся за дверью.
Глава 19 Госпиталь святой Лоанды.
Типр Локстон пришел в себя. Первое, что он почувствовал, была сильная головная боль.
«Пора завязывать с выпивкой», - подумал он и с трудом открыл глаза.
Вокруг было как то странно. Совсем не так как дома. Белые стены, белые потолки.
«Это, наверное, белая горячка», - решил Локстон, но все ж приподнялся на локтях, чтобы получше осмотреться.
В просторной комнате с высокими потолками вдоль стен стояло множество кроватей, на которых лежали люди. Между коек сновали женщины в светлых одеяниях.