Подойдя поближе, нашим путешественникам открылась еще более странная картина. Одетая в рванье женщина, держала в руках топор, а мужчина большой камнебойный молот. Изредка отдыхая, они вдвоем бешено долбили этими инструментами по стене дома. На земле лежала куча раздробленного камня, а в постройке зияла дыра. Время от времени они останавливались, но потом какая-то неведомая сила вновь заставляла их ломать собственное жилище. И опять, то же безумие во впалых, смотревших в пустоту глазах.
-Откуда у них только силы берутся? – удивился "Клин".
-Они все сошли с ума, – дрожащим голосом произнес Самти Лот. – Нас ждет такая же участь.
-Успокойся, – оборвал его капитан. – Не хватало нам твоего нытья.
Неожиданно где то наверху раздался ужасный вопль. Матросы все как один взглянули наверх и выхватили сабли. Ставни одного из окон, находившегося на третьем этаже, распахнулись, и оттуда с криком выпрыгнул человек. Едва не задев перепуганного Самти Лота, он с шумом упал на мостовую, окатив всех грязными брызгами, и затих. Из раны на голове, смешиваясь с мутной водой, в лужу стала сочиться кровь. Капитан Айрон и его команда, стояли рядом с телом, в ужасе пытаясь осмыслить все увиденное.
-Кто вы такие? – неожиданный вопрос застал всех врасплох.
Обернувшись, матросы увидели двух жандармов, наставивших на них пистолеты. Они были примерно одного возраста. Обеим около сорока. На одном из них, поверх полицейской формы, был накинут легкий плащ. Другой оказался одет в тонкую рыбацкую куртку. Жандармов в них можно было узнать лишь по странным образом, хорошо сохранившейся в таких условиях форме.
-Мы торговцы, – начал рассказ капитан. – Наше судно потерпело кораблекрушение недалеко от берега. Половине команды удалось спастись.
-Торговцы говорите, – произнес один из жандармов, казалось, не поверив в историю с крушением.
-Что вы сделали с этим человеком? – спросил другой, глядя на труп.
-Он выпал из окна, – начал оправдываться Самти Лот, указывая на распахнутые ставни.
-Из окна говорите, – вновь повторил первый, изучая взглядом Айрона и его людей.
-Вы больше похожи на «падальщиков», а не на торговцев, - недоверчиво сказал второй.
-Одежда сильно потрепалась во время шторма, - попытался оправдаться капитан Айрон, в свою очередь, смотря на них.
Безусловно, жандармы выглядели намного человечней чем, встреченные перед ними жители. Можно даже было сказать, что их облик был вполне обычным, если не считать какого-то хищного выражения глаз, присущего разве что только дикому зверю. Эти люди абсолютно не вписывались в общую картину происходящего. Даже матросы с "Урагана", для убедительности, одевшиеся в самые потрепанные вещи, были больше похожи на местных.
-Нам приказано обо всем необычном докладывать начальнику жандармерии, – сказал тот, что был в плаще. – Поэтому мы должны доставить вас в участок.
-И это мы то необычные?! – начал было Клин, но капитан взглядом велел ему замолчать.
-У вас есть оружие? – вновь спросил жандарм в плаще.
-Только сабли, – поспешил ответить Айрон. – Остальное, мы потеряли во время шторма.
-Отдайте их нам, – приказал тот, что был в куртке. – В участке разберутся, кто вы и откуда.
Все посмотрели на капитана. Он вынул саблю и отдал полицаю. Остальные последовали его примеру, готовые в любой момент использовать все остальное оружие, спрятанное в одежде. Но жандармы даже и не подумали обыскивать матросов, и, собрав сабли, велели продвигаться в указанном направлении. Сами же, не убирая пистолетов, пошли позади. Труп бедняги, выпавшего из окна, так и остался лежать в луже, омываемый каплями дождя.
-Мы бы могли в считанные секунды уложить их, – возмущаясь, прошептал Карпи, перешагивая через очередной ручей.
-Я знаю, – тихо ответил капитан, который все же предпочел подчиниться им. - Не стоит развязывать бесполезную заварушку, выдавая себя раньше времени.
Дорога, по которой полицаи повели Айрона и его команду, уходила немного в сторону от намеченного пути. Она вела на самую главную улицу Кирла. Здесь город неожиданным образом преображался. Все выглядело совершенно по-другому. Величественные дома богачей еще не совсем потеряли былую грацию, и по-прежнему гордо сопротивлялись стихии. Прохожих стало заметно больше, да и выглядели они куда лучше. Не было бессмысленных фраз и странного поведения. Оборванных лохмотьев и серых лиц. Казалось, жизнь здесь почти не изменилась. Кроме людей навстречу стали попадаться повозки, запряженные тощими, но еще рабочими лошадьми. Мусора на улице было намного меньше. Работали некоторые лавочки и магазины.