Восхождение Сенлина - страница 115
Грубовато, конечно, и все же я удивился, когда обычно суровый Адам залился яркой краской, а потом исчез на весь оставшийся вечер.
30 сентября
Я бесчувственный дурак. Имя девушки на листовке показалось лишь смутно знакомым, но я все равно должен был его вспомнить. Волета была той, кому Адам адресовал записку, которую оставил в Бюро находок в мрачной тени башни. Волета, восходящая звезда «Паровой трубы», – его сестра.
Что за чувство заставило его соврать, будто она потерялась? Стыд? Отрицание? Суеверие? Ох, в вопросе содержится ответ. Честность так часто настраивает на поражение. Мы не говорим о нашем прошлом. Это привело бы к отчаянию. Мы говорим про порт, про людей, про чай, который плесневеет в ящиках во дворе. Мы друзья, но мне еще предстоит спросить, как и почему он сюда попал, как потерял глаз, как вышло, что его сестра выступает в шоу Финна Голла. Какие ужасные вопросы я ему задам. Какие ужасные ответы он от меня скрывает.
5 октября
Каждый день Ирен приходит ко мне в контору, чтобы забрать великий и ужасный «Восьмичасовой отчет» для Голла. Я сам не видел Голла с тех пор, как он меня нанял, и не знаю, где он скрывается в Новом Вавилоне. Может, он вообще живет на корабле в облаке.
Каждое утро, без пропусков, Ирен пугает меня до полусмерти, врываясь в кабинет со всей вежливостью голодной медведицы. Она гениально застает меня врасплох, всегда появляясь в разную минуту разного часа, приближаясь бесшумно. Дверь мягко поворачивается на петлях, стучит по книжной полке, и в комнату вбегает вышеупомянутая зверюга.
Сегодня утром я так подпрыгнул от испуга, что опрокинул чернильницу и в открытом гроссбухе разлилось черное озеро. Вытирая беспорядок ныне испорченным носовым платком, я сказал Ирен самой взять конверт, в котором содержался «Восьмичасовой отчет». Он лежал на краю стола среди нескольких других, четко обозначенный: «Порт Голла, показатели торговли за четвертое октября».
Она мгновенно разозлилась (лютое зрелище) и потребовала, чтобы я ей его вручил. Я сидел там с пальцами, по второй сустав испачканными в чернилах, и с досады отклонил ее просьбу.
Только позже я понял, что она не смогла прочитать надпись на конверте. Это не должно было стать неожиданностью, и, не будь я так ошарашен ранним часом и приливом чернил, ползущим по столу, я бы никогда не сделал такой ошибки. Что меня удивило, так это ее стыдливый гнев в связи с разоблачением. Работники склада не стесняются того, что их почту читает другой человек. Но Ирен… расстроилась. И быстро напомнила мне, почему я не должен ее расстраивать.
Она разок стукнула по моему черепу, словно по двери, и повторила просьбу. Я достаточно вдохновился, чтобы ее выполнить.
Интересно, заинтересовался ли Голл, почему его обычную почту этим утром украсили черные отпечатки пальцев?
8 октября
Корабль, маленький и ужасный, почти динги[4], привязанная к меху из козлиной шкуры, прибыл сегодня с грузом белого крома. Груз взволновал рабочих, которые то и дело бросали на него недоверчивые взгляды. Их к нему тянуло, как дождевых червей тянет на поверхность после ливня. Они называют наркотик «крошкой». Слишком опасно оставлять его во дворе. Он исчезнет или вызовет бунт – скорее всего, и то и другое. Так что он теперь в моей комнате. Десять фунтов белого крома покоятся на комоде, в квадратном ящике из сосновых досок.
В тот первый день в Новом Вавилоне меня загнали в здание, которое я принял за миссию, – и там я впал в крошковый транс. В видении мне явилась башня, похожая на сгоревшую спичку, но еще я увидел то, что оказалось лучше воображения художника, лучше воспоминания или беспокойного сновидения. Он вернул мне Марию такой осязаемой, словно мы никогда не расставались. Хоть было и странно видеть ее гигантской, в корзине воздушного шара, я всем сердцем верил, что это она. Она действительно была там.
Я видел докеров, которые слишком часто погружались в убедительные крошковые грезы. У них мягкие улыбки, как у сонных детей. Они сами не понимают, до чего у них жалкий вид. И иногда я им завидую. Мария – в ящике на моем комоде. Не во плоти и крови, но в возможности обмануть память и разум. Она там, и я могу пойти вслед за ней.