— Да.
— И что сам ты не особенно интересуешься компьютерными играми и тому подобным…
— Верно.
— Но по нашим сведениям, в школе ты увлекался играми в жанре фэнтези…
— Да, я помню, — перебил Томас Костелло. — Ты и твои приятели сутками торчали у тебя в комнате… — Он повернулся к Ребусу. — Буквально сутками, инспектор! Можете себе представить?!
— Могу, — сухо кивнул Ребус. — Больше того, я слышал, что точно так же ведут себя некоторые взрослые. Особенно если идет хорошая карта, а на кону достаточно большая сумма…
Костелло с пониманием улыбнулся и кивнул Ребусу, признав в нем такого же завзятого картежника, каким был сам.
— Кто вам сказал, что я увлекался этой ерундой? — спросил Дэвид.
— Это всплыло как-то само собой, — туманно ответил Ребус.
— Да, одно время я действительно увлекался ролевыми играми, но это продолжалось недолго — всего месяц или около того. Потом я к ним остыл.
— Ты знал, что Филиппа тоже играла в такие игры, когда училась в школе?
— Честно говоря, я не помню.
— Она наверняка тебе говорила… В конце концов, вы оба увлекались одним и тем же.
— К тому времени, когда мы познакомились, ни я, ни она уже не играли в эти игрушки. И насколько я помню, мы никогда не разговаривали ни о чем подобном.
Ребус пристально посмотрел на него. Веки у парня покраснели, белки глаз были розовыми от лопнувших сосудов.
— Тогда как об этом могла узнать Клер, школьная подруга Филиппы?
Молодой человек презрительно усмехнулся.
— Так это она вам сказала? Эта долбаная корова?!
Томас Костелло предостерегающе шикнул.
— А как еще ее назвать? — огрызнулся его отпрыск. — Она только прикидывалась подругой Флип, а сама только и думала о том, как бы нас поссорить!
— Она вас недолюбливала?
Дэвид немного подумал.
— Не совсем так. Скорее, ей просто тяжело было видеть, что Филиппа счастлива и довольна. Однажды я сказал об этом Флип, но она только рассмеялась. Она-то этого не замечала, не хотела замечать… Во-первых, она училась с Клер в школе, а это что-нибудь да значит. Ну а во-вторых… Много лет назад между Бальфурами и родителями Клер произошло какое-то недоразумение, и Флип чувствовала себя виноватой. Должно быть, это и помешало ей разобраться в том, что представляет собой Клер на самом деле.
— Почему вы не рассказали нам этого раньше?
Дэвид посмотрел на Ребуса и неожиданно рассмеялся.
— Потому что Клер не убивала Флип!
— Нет?
— Господи, неужели вы думаете, что… — Он покачал головой. — Когда я говорил, что Клер… нехороший человек, я не имел в виду ничего такого. Это была чисто умозрительная оценка. — Дэвид Костелло немного помолчал и добавил: — Впрочем, и компьютерная игра, о которой вы упомянули, — это тоже были просто слова, пока Филиппу не… Ведь вы об этом подумали, правда?
— Мы стараемся не зацикливаться на чем-то одном, — сказал Ребус.
— Господи, Дэви!.. — снова вмешался в разговор Костелло-старший. — Если тебе есть что сказать инспектору — скажи! Сними с души тяжесть!
— Я Дэвид, а не Дэви, сколько раз повторять?! — резко сказал Костелло-младший. Томас Костелло побагровел, но смолчал.
— И все-таки я не думаю, что это Клер, — добавил Дэвид, снова повернувшись к Ребусу.
— Ладно, допустим, — небрежно сказал тот. — Ну а как насчет матери Филиппы? Ты с ней ладил?
— Конечно.
Ребус нарочно долго молчал, потом повторил то же самое слово, но уже в виде вопроса.
— Конечно?…
— Вы же знаете, как относятся матери к взрослым дочерям, — начал объяснять Дэвид. — Оберегают их и все такое… Иногда даже больше, чем в детстве.
— И правильно делают, не так ли? — вставил Томас Костелло и подмигнул Ребусу, а тот в свою очередь посмотрел на Эллен, надеясь, что это как-то ее встряхнет, но она равнодушно уставилась в окно.
— Дело в том, Дэвид, — негромко сказал Ребус, — что у нас есть основания считать: твои отношения с матерью Филиппы тоже были не совсем безоблачными.
— А именно?… — удивился Костелло-старший.
— Пусть лучше Дэвид нам ответит, — предложил Ребус.
— Ну, Дэвид? — спросил Томас у сына.
— Я даже не представляю, что может иметь в виду инспектор, — хладнокровно отозвался тот.
— Я имею в виду… — Ребус сделал вид, что разыскивает какую-то запись в блокноте. — Ага, вот… По словам миссис Бальфур, она была уверена, что ты каким-то образом настраиваешь Филиппу против нее.