Ведьма для некроманта - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

– Тогда ты знаешь, что делать. Если я попрошу, поделишься со мной.

Маг легко разрезал запястье атамом, и темная кровь закапала в тарелку. Он произнес несколько слов, и от его голоса мурашки прошлись по моему телу. Легкая хрипотца завораживала. Я не знаю почему, но слушать этого мужчину было приятно.

Кровью он начертил на полу руны и, выкрикнув последнее слово, припечатал их ладонью, вливая свою силу. Зеленые потоки магии потянулись к рунам, спускаясь по его руке. От напряжения проступили вены на предплечье, и по ним, словно по реке, текли крупицы магии. Я залюбовалась мужчиной и не сразу поняла, что ничего не происходит.

Маг, резко оторвавшись от ритуала, поднялся, посмотрев на меня черными как ночь глазами. Тьма Бездны сейчас плескалась в них, я даже не знала, что карие радужки могут быть настолько черными, словно у демона.

– Ничего не выходит, – тяжело дыша, сказал он. Прикрыл на секунду веки, и его глаза стали привычно карими. В них светились злость и непонимание: ритуал не получился. – Его душа не откликнулась.

– А что это значит? – робко задала я вопрос, боясь еще больше разозлить шефа.

– Это значит, что его душу уничтожили.

Я отступила на шаг. Как такое вообще возможно? Видимо, я задала вопрос вслух, раз маг продолжил:

– Душа в первые сорок дней очень осязаема и легко поддается привязке. Она еще не прошла все ступени чертога и чаще всего находится в чистилище. Но душа мистера Дарка не откликается на призыв. Ее нет ни в чистилище, ни в самой Бездне.

– Это же кому понадобилось не просто убить мецената, а полностью его уничтожить?

– Вот это и предстоит нам выяснить.

После этих слов дверь открылась и в помещение вошел капитан Норт в белом халате.

– Мисс Патчер… – Следователь подарил мне обворожительную улыбку. – Я рад вас вновь видеть.

– Я тоже, – тихо отозвалась я в ответ, отчего-то густо покраснев.

– Джеймс. – Он пожал протянутую ладонь моего шефа. – Как успехи?

– Никак, – наклонившись к своим вещам, ответил тот. – Кто-то очень хорошо заметает следы. А ты здесь какими судьбами?

– Мне поручили доставить мистера Дарка для прощания.

– Тогда не будем тебе мешать. – Маг подхватил свой рюкзак, направляясь к выходу.

– Я на днях передам тебе документы по расследованию, – бросил ему вслед капитан. – Был рад встретить вас, мисс Патчер.

– Всего хорошего, капитан! – Я постаралась как можно спокойнее улыбнуться в ответ и поспешила за магом, скидывая по дороге халат. – Что у нас по плану сейчас, шеф? – уточнила, спускаясь следом.

Маккингстон был напряжен, его спина окаменела, я это видела даже невооруженным взглядом. В руках он держал куртку и лямку рюкзака. Он не услышал мой вопрос, и пришлось повторить.

– Мне нужно разобраться с осколками, которые я нашел в день смерти мистера Дарка, – устало бросил он, сжав переносицу.

– Можно я попрошу вас выписать мне аванс?

Маг изумленно вскинул бровь.

– Если вы не забыли, я в чужом городе без средств к существованию. А так как я еще и девушка, то мне требуются… своего рода личные вещи.

– Оу, – протянул некромант, явно понимая, о чем речь. – Прости. Я совсем про это забыл. Возьми. – Мне в руки перекочевало несколько купюр. – Надеюсь, на первое время хватит. Будем считать это своего рода премией.

Рассмотрев в руках новенькие бумажки – триста лир, – я поблагодарила шефа, подавив счастливый возглас.

– На сегодня можешь считать, что ты свободна, но долго не задерживайся, у нас завтра вновь ранний подъем.

Маг сел в мобиль, и спустя несколько мгновений железный зверь зарычал, срываясь с места по приказу хозяина.

Когда машина некроманта скрылась за поворотом, я осмотрелась. Город я совсем не знала, ведь за все время пребывания здесь видела его только из окна мобиля. Поэтому решение прогуляться по магазинам несло еще и экскурсионный характер. Спрятав деньги в переброшенную через плечо тряпичную сумку, я медленно двинулась по улице. Город оказался очень большим, светлые и чистые улицы – просторными. По тротуару бегали дети, гоняя ярко-синий мяч.

Я отметила, что стены домов в основном светлые: белые, розовые, желтые и голубые. Видимо, сказывалось расположение города – он был неподалеку от побережья Пэнского моря. Лето в этих краях жаркое, и дома принято осветлять, чтобы кирпич не накалялся на солнце и сохранял прохладу.


стр.

Похожие книги