В капкане случайной страсти - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

— Я тебя люблю.

Калли подняла на макушку солнцезащитные очки. Лучше бы он ей этого не говорил. Теперь, когда она знает, что он тоже ее любит, ей будет еще тяжелее с ним расстаться.

— Я не хотел в тебя влюбляться. Это не входило в мои планы. — Его взгляд скользнул по окнам кофейни. В нем одновременно читались веселье и раздражение. — Приготовление капуччино и латте устраивало меня в течение нескольких лет. По сравнению с нервной работой, которая была у меня прежде, это было похоже на рай. У меня было достаточно времени на детей и на спорт. Мне нравилась такая жизнь.

Калли замерла на месте, гадая, куда он клонит.

— Предупреждаю, что теперь кофе будешь варить ты. Я завязал с кофейнями.

У Калли перехватило дыхание.

— Что ты имеешь в виду?

— Мои дети были моей главной заботой с тех пор, как я после развода получил право опеки над ними, хотя моя бывшая жена тоже принимает активное участие в их жизни. Я долго искал способ, как мне уделять им достаточно внимания и не потерять при этом тебя.

— Дети всегда на первом месте. Это не подлежит обсуждению, — твердо сказала Калли.

— Эммет через несколько месяцев уедет в колледж, а Тиг сделает это через полтора года. Они хорошо ладят с новым мужем своей матери и проводят с Карен и Дагом столько же времени, сколько со мной. — Он глубоко вздохнул. — Поэтому Карен и Даг будут рады, что Эммет и Тиг будут жить с ними. Сами мальчики тоже рады. — Его губы слегка растянулись в улыбке. — Но когда я буду в стране, мои сыновья будут жить со мной.

— Будешь в стране? Я не понимаю.

Мейсон сложил руки на груди:

— Я хочу путешествовать вместе с тобой, Калли. Мои инвестиции приносят хороший доход. Этих денег хватит и моим сыновьям, и нам с тобой на жизнь. Если нам понадобится больше средств или мне станет скучно, я смогу выступать как приглашенный лектор в университетах.

— Да, твои гениальные математические мозги не должны работать вхолостую, — пошутила Калли. Она была так счастлива, что ей казалось, что ее сердце вот‑вот выскочит из груди.

— Я хочу путешествовать вместе с тобой, если ты, конечно, не против, чтобы я был рядом с тобой в этих поездках. Я хочу, чтобы ты нашла себя и занималась тем, что тебе нравится. Но если тебе будет нужно делать это в одиночку, я пойму. Мне это не понравится, но я пойму.

Калли не верилось, что этот удивительный мужчина принадлежит ей. Мейсон не хочет ее подавлять. Он хочет быть рядом с ней, пока она будет искать себя. Это был самый щедрый подарок, и она поняла, что у нее все получится, потому что рядом с ней будет Мейсон.

— Я люблю тебя, Мейс, и хочу, чтобы ты путешествовал вместе со мной.

Он притворным жестом вытер пот со лба:

— Ну слава богу.

Когда он наконец подошел к ней и положил руки ей на бедра, она весело рассмеялась и ударила ладонями по его груди.

— Очевидно, миссис Дженкинс видела мой стриптиз. Теперь одна половина района гадает, с кем ты крутишь шашни, а другая считает ее сумасшедшей.

— Тебя никто не подозревает?

Калли притворно поджала губы:

— Нет. Все знают, что я хорошая девочка, а хорошие девочки так себя не ведут.

Мейсон накрыл ладонью ее грудь и слегка ее сжал.

— Это неправда. Настоящая Калли Броган — вовсе не хорошая девочка, а сильная страстная женщина, которая сводит меня с ума, — сказал он и накрыл ее губы своими.

Глава 11

Дарби изо всех сил старалась сосредоточиться на работе, но постоянно возвращалась мыслями к Джекки и Джуду. Она думала о том, как сложится жизнь малышки рядом с матерью, которой на нее наплевать. Будет ли Джекки скучать по Дарби, запомнила ли она ее? Будет ли малышка приезжать в гости к своему дяде?

Дарби знала, что расставание с Джекки причинит Джуду такую же сильную боль, как и ей. Несмотря на то что он не хочет иметь детей, он привязался к Джекки, и ему будет нелегко оставить ее с Карлой.

Он настоял на том, что лично пообщается с новой няней, чтобы убедиться, что ей можно доверить ребенка. Дарби не сомневалась, что он предложит няне денег за то, чтобы она периодически рассказывала ему, что происходит в жизни Джекки, присылала ему ее фото.

Сидя на диване в доме своей матери, Дарби подняла глаза, когда в гостиную вошла Джули. Ее мокрые волосы блестели. Ранее Калли позвонила Дарби. Будучи очень проницательной, она сразу поняла, что ее дочери плохо, и вызвала группу поддержки. На кофейном столике перед диваном лежал ноутбук, и Дарби не сомневалась, что с минуты на минуту на связь выйдет Джей‑Ди.


стр.

Похожие книги