— Может быть, — ответил капитан. — Или сообщников.
— Чего мы ждем? — раздраженно спросил епископ.
— Последнего отряда, Ваше Преосвященство. В нем десять человек. Хотите тронуться в путь без них?
— Нет, — ответил епископ. — Мы уже долго ждали, можно подождать еще несколько минут.
Похититель Юсуфа неподвижно стоял, уставясь в неглубокую, свежевырытую яму.
— Исаак! Вор! Шарлатан! Где ты? — пронзительно выкрикнул он и упал на колени. Принялся неистово рыть землю руками.
На дальней стороне поляны Исаак повернулся к дочери.
— Видишь его? Что он делает?
— Роет землю руками, будто собака в поисках кости, — ответила Ракель.
— Кто он?
— Не могу разглядеть, — ответила девушка. — На месте лица у него черная тень.
— Маска?
— Видимо.
Исаак поднялся на ноги и, нащупывая путь, осторожно пошел на голос.
— Вы хотели поговорить со мной? — спросил он.
Когда Ракель услышала голос Юсуфа, а потом звук его падения, вспышка гнева рассеяла ее страх. Когда отец пошел прямо вперед — твердо отвергнув предложение сопровождать его — она осторожно поползла, описывая широкий круг, туда, где, по ее мнению, должен был находиться мальчик.
— Юсуф? — прошептала она.
— Сюда, — прошептал он в ответ.
Девушка с трудом разглядела темную фигуру, неподвижно лежавшую на земле. Поднялась на ноги и, пригибаясь, пошла боком к нему.
— Что ты там делаешь? — шепотом, в отличие от громкого голоса отца, спросила она. — Можешь встать?
— У меня руки связаны за спиной, — ответил Юсуф. — Я не могу пошевелить ими. Подниматься очень трудно, и я устал.
— Давай посмотрим, — негромко сказала она, склонившись над мальчиком и пристально вглядываясь. Не столько зрением, сколько ощупью нашла веревку, охватившую его запястья, и принялась развязывать ее.
— Быстрее, — прошептал Юсуф.
— Они позаботились о том, чтобы ты не смог легко освободиться, — сказала Ракель. — Я стараюсь изо всех сил.
Наконец, раздраженно хмыкнув, она расстегнула карман и достала ножницы.
— Придется разрезать веревку ими. Если задену твою кожу, скажи.
— Отлично, — негромко произнес мальчик, мужество стало возвращаться к нему. — Действуй. Только осторожно.
Человек в маске внезапно прекратил неистово рыть землю и поднял глаза на высящегося над ним врача. Ущербная луна находилась высоко в юго-восточном квадранте неба, и в ее свете Исаак казался громадного роста, словно один из библейских патриархов, изваянных в камне.
— Что вы здесь делаете? Как нашли меня?
— Вы послали за мной, — ответил Исаак. — И я пришел. Ваш слуга сопроводил меня сюда, и вот я здесь. Все очень просто.
— Вы насмехаетесь надо мной, врач, — сказал человек в маске. — Стоите там, смотрите на меня и смеетесь.
— Я не вижу. И не смеюсь. Я пришел на ваш вызов…
— Откуда знаете, что на мой? — недоверчиво спросил человек.
— Кто еще встретил бы меня здесь? Но я пришел по вашему требованию потому, что мне нужны ответы на два вопроса.
— Какие?
— Во-первых, почему вы послали за мной. Что вам нужно от меня столь важное, чтобы встречаться здесь ночью?
— Я хочу знать, где чаша, — ответил человек в маске и с трудом поднялся на ноги. — Вот и все. Где она? Вы знаете. Это сказал мне Баптиста. Сказал, что только он и ваш мальчишка знали, где она спрятана.
— Тогда зачем спрашивать меня?
— Баптиста сказал, что мальчишка всегда знал, где она — что, должно быть, узнал это от вас — а потом сказал, что вы можете безопасно касаться ее. Вы знаете, как обращаться с ней. Куда вы ее дели? Никто больше не мог взять ее, сеньор Исаак. Никто, кроме вас.
— Вас обманули, сеньор, — спокойно заговорил врач. — Обманули, провели, одурачили, если вы заплатили деньги за это сообщение. Я ничего не знаю об этой чаше. Подумайте. Что я могу знать о ней или о ее силах? — сказал он, подняв руки. Посох его отбрасывал тень на землю рядом с ним. — Я не могу поверить, что чаша обладает какими-то силами, а если обладает, не могу поверить, что они могут быть губительными.
— Лжешь! — закричал человек в маске, ринулся к слепому и схватил его за горло. Исаак бросил посох и ухватился за душившие его руки. Ему удалось оторвать от своей шеи один палец. Он дернул его назад с неожиданной силой.