— Сэр? — Трой протягивал ему телефонную трубку. — Мисс Лэйси. — Барнеби взял трубку.
— Старший инспектор уголовного розыска Барнеби слушает.
— Что произошло? Что вы сделали с Майклом? — Барнеби объяснил. Выждав убийственную паузу, Кэтрин начала кричать: — Нет… нет… он не мог… это неправда… — удалось разобрать Барнеби, потом послышался голос Генри Грейса. Он взял трубку у Кэтрин.
— Барнеби, объясните мне все толком. Я не могу ничего понять от Кэтрин. Любимая… пожалуйста… все будет в порядке. Постарайся успокоиться… мы ничего не можем сделать, пока не разберемся, что конкретно случилось.
Барнеби снова разъяснил детали. На заднем фоне он слышал плач Кэтрин:
— Я хочу его повидать… Генри, мне нужно с ним увидеться.
— Старший инспектор, мы можем его посетить?
— Мистер Трейс, я посоветовал бы вам позвонить утром. Мы только что устроили его на ночь. — Кладя трубку, он продолжал слышать истерические всхлипывания Кэтрин.
Откинувшись на спинку кресла, инспектор прикрыл глаза. Он чувствовал себя уставшим, но это была нездоровая усталость. Такое состояние его мать называла «истрепанный в лохмотья». Выжатый, загнанный, а в итоге — ничего. Но что он такое надумывает? Конечно же ему есть что предъявить как итог. Внизу, надежно запертый в камере, сидит убийца Айрис Рейнберд. А завтра они найдут одежду. Лэйси не мог успеть унести ее далеко. Может быть, утопил в лесном пруду. Он вспомнил лужицу воды в сарае у Рейнбердов. Барнеби казалось, что вода плещется у него в черепе. А под ремнем что-то неприятно скручивалось. Его желудок никогда не бывал полностью довольным. Когда он насыщал его, он жаловался. И когда оставлял голодным — тоже жаловался. Но все было хорошо. Дежурные фразы, которые он никогда не употреблял, постоянно роились в голове. Дело заведено и закрыто. Пойман по горячим следам. Никаких проблем.
Он выкинул заказанную еду в серый металлический контейнер для мусора и тяжело поднялся с кресла.
— Я его поймал, — сказал он в пространство. — До завтра. — Трой, цветущий на своем суточном дежурстве, вскочил и проводил Барнеби до дверей, даже открыв их для него.
— Вот это денек нынче выдался, — заметил он, светясь от счастья.
— Скажите это кому-нибудь другому.
— Ну признайтесь, — Трой шагал рядом с Барнеби, приноравливаясь к его шагу, через парковку к машине, — разве вам много раз доводилось арестовывать двух убийц за день? По-моему, это исключительная удача, сэр. — Барнеби открыл дверцу своего «Ориона». — Господи, видал я всяких врунов в своей жизни, но этот Лэйси…
— Доброй ночи, сержант.
Трой напоследок взглянул на инспектора, продолжая сиять, через стекло автомобиля.
— Как завели дело, так и закрыли.
Он смотрел, как синий автомобиль уезжает прочь. «Противный ворчливый старикан». Трою казалось, что, если бы он поймал подобную парочку, он бы напоил весь участок, а трусики Брайли оказались бы у него в бардачке еще до конца ночи.
Когда Барнеби въехал в гараж, в Арбери-Кресчент царила ночная тишина. Пригород спал. Кое-где еще мерцали в окнах отсветы телеэкранов, но в основном невинные жители уже были в постелях, восстанавливая силы перед завтрашним рабочим днем.
— Том, это ты? — как обычно, окликнула его Джойс.
Он на секунду остановился в патио[45], глядя на темную массу кустов и деревьев в саду. Листья шелестели на легком ночном ветерке и кое-где отсвечивали серебром, ловя лунный луч. Слава богу, что не видно клумб. Надо попросить Джойс на выходных пообрезать засохшие головки у цветов. Эта неудачная фраза напомнила ему о работе, и вкрадчивый шепот деревьев перестал казаться успокаивающим. Он вошел в дом.
— Я подогрела тебе суп. — Джойс была в домашнем халате и шлепанцах, она уже смыла косметику.
— О-ох!.. — Он обнял ее за талию. — Не стоило беспокоиться.
— Ну и как сегодня шли дела?
— Да так. — Барнеби взял кружку.
— Извини, но это не домашняя стряпня.
Барнеби с благодарностью приложился к кружке и сделал глоток бульона. Восхитительно. Глютамат натрия. Разрешенные консерванты. Производные нефти и факторы роста фибробластов. И все вызывающие нервные расстройства «Е». Блаженство.