Три мушкетера. Том второй - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

 Д'Артаньянъ передалъ письмо Кэтти незапечатаннымъ, которая, прочитавъ его, прежде всего ничего не поняла, и затѣмъ, прочитавъ его вторично, чуть не сошла съ ума отъ радости.

 Кэтти не вѣрила своему счастью: д'Артаньянъ долженъ былъ повторить на словахъ и увѣрить ее въ томъ, что она уже знала изъ содержанія письма, и какъ ни была велика опасность при вспыльчивомъ характерѣ милэди вручить ей эту записку, но она, тѣмъ не менѣе, со всѣхъ ногъ бросилась бѣжать къ Королевской площади.

 Сердце лучшей изъ женщинъ остается нетронутымъ печалью своей соперницы.

 Милэди съ такой же поспѣшностью распечатала записку, съ какой Кэтти принесла ее, но при первыхъ прочитанныхъ ею словахъ она сдѣлалась прозрачной отъ блѣдности, затѣмъ смяла бумагу и съ гнѣвомъ въ глазахъ обратилась къ Кэтти.

 -- Что это за письмо? сказала она.

 -- Это отвѣтъ, сударыня, на ваше письмо, сказала вся трепещущая Кэтти.

 -- Не можетъ этого быть! вскричала, милэди.-- Не можетъ быть, чтобы джентльменъ могъ написать женщинѣ такое письмо.

 Затѣмъ, вдругъ задрожавъ, она прошептала:

 -- Боже мой! не узналъ ли онъ... и она остановилась.

 Она заскрежетала зубами и сдѣлалась блѣдна, какъ трупъ; хотѣла сдѣлать шагъ, чтобы подойти къ окну освѣжиться, но не могла этого сдѣлать; она протянула только руки, колѣни подогнулись у нея, и она упала въ кресло.

 Кэтти вообразила, что ей дурно, и подбѣжала къ ней, чтобы разстегнуть корсажъ, но милэди быстро встала:

 -- Что вамъ отъ меня нужно? сказала она,-- и зачѣмъ вы поднимаете на меня руку?

 -- Я думала, сударыня, что вамъ дурно, и хотѣла помочь вамъ, отвѣтила горничная, испуганная страшнымъ выраженіемъ лица своей госпожи.

 -- Мнѣ дурно? мнѣ! мнѣ! Развѣ вы принимаете меня за какую-нибудь слабонервную женщину! Когда меня оскорбляютъ, я не падаю въ обморокъ, я мщу за себя, слышите ли?

 И она сдѣлала Кэтти знакъ, чтобы та вышла.

 


IX.

Мечты о мщеніи.



 Вечеромъ милэди отдала приказаніе ввести д'Артаньяна, какъ только онъ придетъ, по своему обыкновенію. Но онъ не пришелъ.

 На слѣдующій день Кэтти пришла къ молодому человѣку и разсказала ему все, происшедшее наканунѣ. Д'Артаньянъ улыбнулся: этотъ ревнивый гнѣвъ милэди былъ ему мщеніемъ.

 Вечеромъ милэди была еще болѣе нетерпѣливой, чѣмъ наканунѣ; она повторила свое приказаніе относительно гасконца, но, какъ и наканунѣ, она прождала его совершенно напрасно.

 На другой день Кэтти явилась къ д'Артаньяну, но далеко уже не такая живая и веселая, какъ въ предшествовавшіе дни, а, напротивъ -- въ высшей степени грустная.

 Д'Артаньянъ спросилъ бѣдную дѣвушку, что съ ней, но та, вмѣсто всякаго отвѣта, вынула изъ кармана письмо и подала его ему.

 Это письмо было написано рукою милэди, но только на этотъ разъ оно было адресовано самому д'Артаньяну, а не графу Варду.

 Онъ распечаталъ письмо и прочелъ:

 "Любезный г. д'Артаньянъ, нехорошо такъ рѣдко бывать у своихъ друзей, въ особенности въ то время, когда предстоитъ скоро разстаться съ ними надолго. Мой зять и я совершенно напрасно ждали васъ вчера и третьягодня. Повторится ли то же самое и сегодня?

 Признательная вамъ лэди Кларикъ".

 -- Это очень просто и ясно, сказалъ д'Артаньянъ,-- и я ожидалъ этого письма. Мой кредитъ поднимается по мѣрѣ того, какъ кредитъ графа падаетъ.

 -- Вы пойдете? спросила Кэтти.

 -- Послушай, милое дитя, сказалъ гасконецъ, старавшійся оправдать себя въ своихъ собственныхъ глазахъ въ томъ, что онъ собирался измѣнить обѣщанію, данному имъ Атосу,-- ты понимаешь, что было бы неполитично не пойти на такое любезное приглашеніе. Милэди, видя, что я не прихожу, не поняла бы причины, вслѣдствіе которой я прекратилъ свои посѣщенія; она стала бы кое о чемъ догадываться, и кто скажетъ, до чего можетъ дойти месть такой женщины, какъ она!

 -- О, Боже мой, сказала Кэтти,-- вы умѣете представить все въ такомъ видѣ, что всегда останетесь правы, но вы, навѣрно, опять станете ухаживать за ней, и если на этотъ разъ вы ей понравитесь подъ вашимъ настоящимъ именемъ, то это будетъ гораздо хуже, чѣмъ въ прошлый разъ.

 Бѣдная дѣвушка инстинктивно предугадывала то, что отчасти должно было случиться.


стр.

Похожие книги