– Вне всяких сомнений, – заверил друга Том. – Всякий, кто посмеет назвать тебя «паршивый мышонок», будет оштрафован за оскорбление должностного лица при исполнении служебных обязанностей.
– Вот здорово! – подпрыгнул Джерри в седле. – Так смотри же, Томми, не забудь своего обещания насчет города. Как бы он ни был велик, хоть размером с Нью-Йорк, все равно – яс ним управлюсь.
– Неужели ты полагаешь, что я привык бросать слова на ветер? – обиделся Том.
– Я вовсе не говорю, что ты бросаешь слова на ветер. Просто у тебя самого, бывает, в голове гуляет ветер.
– На сей раз ты ошибаешься, – заверил его Том. – Никогда прежде я не ощущал такую ясность мыслей. Не думай, что я говорю все это просто так. С благородными странниками зачастую случаются такие необыкновенные приключения, каких и во сне не увидишь. Я уверен, что в ближайшие дни не один, а сразу несколько городов предложат тебе посты мэра, разумеется, со всеми полномочиями. И ты сможешь выбрать лучшее предложение... Злоумышленники будут предлагать тебе взятки, чтобы ты отказался от этих постов...
– И большие взятки? – взволнованно перебил Джерри, нетерпеливо оглядываясь по сторонам, словно боялся, что депутация горожан, нетерпеливо ожидающих нового мэра, вот-вот покажется на горизонте.
– Взятки будут предлагать огромные, но ты должен будешь от них отказаться, – заявил Том к величайшему огорчению Джерри. – Принять взятку – значит обмануть чаяния тех людей, которые поверили тебе. Ни в коем случае не унижай себя и не вздумай удовлетвориться меньшим, чем постом мэра.
– А нельзя ли, Томми, обмануть злоумышленников – принять взятку и занять пост мэра?
– За то, что ты занял пост мэра, тебя убьют злоумышленники, а за то, что ты принял взятку, тебя повесят возмущенные горожане. В обоих случаях обе стороны будут правы. Нельзя усидеть на двух стульях одновременно, Джерри.
Перспектива быть как застреленным, так и повешенным, совершенно не устраивала Джерри. Он решил умерить свои амбиции, оставаться честным мышонком и соглашаться только на пост мэра.
Беседуя таким образом, словно великие подвиги уже совершены ими, путники доехали до форта Идж – последнего оплота американской армии. Дальше начинались неосвоенные территории Дикого Запада, где господствовали насилие и беззаконие, где правым оказывался тот, кто стрелял первым.
Звездно-полосатый флаг развевался на высоком флагштоке форта. Обитателям поселка, который возник вокруг форта, вид этого флага дарил надежду, что когда-нибудь закон и справедливость воцарятся, наконец, на землях Дикого Запада.
Форт представлял собой обыкновенный частокол, сложенный из стволов рожкового дерева алгаробо. Внутри частокола находился навес, представлявший собой конюшню для двухсот лошадей. За пределами навеса находились обыкновенные хижины с плетеными, обмазанными глиной стенами. Самой большой из этих построек незатейливой архитектуры была казарма.
За казармой располагались госпиталь, интендантские склады, офицерская столовая и квартиры. Все выглядело чрезвычайно просто, чисто и опрятно, как и полагается военному оплоту, в котором солдаты и офицеры носили синие мундиры самой цивилизованной в мире нации.
На некотором расстоянии от форта Идж располагался поселок под таким же названием. Этот поселок обязан был своим появлением и успешным существованием именно форту. Поселок находился под покровительством американского флага, хотя непосредственно над ним тот не развевался. Поселок быстро развивался, и со временем обещал стать большим городом.
В то время, когда Том и Джерри въезжали в поселок Идж, его население было малочисленным. Оно состояло из маркитанта, на складе которого хранились припасы, не числящиеся в военном пайке; хозяина гостиницы и бара, привлекающего местных бездельников широкими полками, уставленными гранеными бутылками; кучки профессиональных игроков, очищающих при помощи азартных игр карманы офицеров местного гарнизона; двух десятков охотников, погонщиков скота и ловцов диких мустангов, а также котов без определенных занятий, которые в любой стране и в любое время, как правило, слоняются возле военных лагерей.