Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка! - страница 195

Шрифт
Интервал

стр.

Когда Гарри открыл дверь, девушки подняли глаза. Муни говорил, что они все страшны, как семь смертных грехов. Это, конечно, было преувеличением, но незначительным. У всех были серые помятые лица и грязные волосы.

— Мистер Муни у себя? — спросил Гарри.

Самая молодая показала на дверь в перегородке с таким видом, что Гарри понял, если он найдет там Муни с перерезанным горлом, никто из девиц об этом не пожалеет.

В маленькой клетушке, меблированной столом, креслом и металлическим шкафом, согнувшись в кресле, сидел Муни, положив ноги на стол.

Гарри давно не видел своего бывшего компаньона и заметил, что старик сильно изменился. Он казался еще более старым, убогим и отчаявшимся. Ботинки его были давно не чищены. Шляпа, как всегда, сдвинутая на затылок, еще более деформировалась, манжеты рубашки обтрепались и засалились.

Муни широко раскрыл глаза, увидев Гарри.

Он опустил ноги и протянул ему руки.

— Здравствуй, малыш, — сказал он, улыбаясь. — Вот это сюрприз! Я сейчас как раз думал о тебе.

— Рад вас видеть, Альф, — сказал Гарри немного смущенно, пожимая ему руку.

— Как дела? Вы неплохо выглядите.

— Ты находишь? Усаживайся на стол, старый жмот Джимми никак не разорится на покупку второго стула. Он не любит, когда у меня посетители. К сожалению, не могу предложить тебе сигару. Дела идут очень плохо.

Гарри сел на уголок стола и закурил.

Муни вздохнул и потер лоб грязными пальцами:

— Заметь, это не удивляет меня. Что касается моих неприятностей, то они никогда не длились долго. Ты видел этих девок. Представь, каково быть с ними целый день. Мне явно не хватает маленьких танцовщиц. Больше всего на свете мне нравится запах девушек.

Гарри рассеяно слушал Муни, слишком занятый своими неприятностями.

Муни внимательно посмотрел на него.

— Что произошло, Гарри? У тебя написано на лице, когда дела идут плохо. Я могу тебе помочь? Девушки слишком глухи, чтобы подслушивать под дверью.

— Мы крепко влипли, Альф. Я не могу тебе обо всем подробно рассказать, но это слишком серьезно. Мы должны исчезнуть.

— Кредиторы? Я подозревал, что рано или поздно, это должно было случиться. Что я могу для вас сделать?

— Нам нужны документы и продуктовые карточки. Вы знаете, где их можно достать?

Муни поднялся со стула, подошел к двери и, приоткрыв ее, убедился, что девушки болтают между собой.

— Возможно, — прошептал он. — Но это стоит очень дорого.

— Тогда я попрошу вас это сделать и побыстрее, Муни. Это вопрос жизни и смерти.

— Работа будет стоить тебе фунтов тридцать, и это не дорого. Парень, который делает такие вещи, — мой приятель. Если бы ты пошел к нему сам, это стоило бы тебе фунтов пятьдесят.

Гарри вытащил из кармана портмоне и положил на стол тридцать пять фунтов.

— Спасибо, Альф. Эти пять фунтов для тебя.

Муни поколебался, потом покачал головой.

— Нет, парень, у тебя неприятности, и деньги нужны больше вам. Я рад уже тому, что смогу помочь, — сказал Муни, отодвигая банкнот в пять фунтов.

— Спасибо, Альф. Действительно, мне нужно подсчитать все деньги, которые у меня есть, до последнего цента. Но вот чек на пятьдесят фунтов. Это все, что осталось у меня в банке, и я не успею эти деньги забрать. Я оставлю чек, и вы получите их. Отдадите двадцать пять фунтов Дорис, а остальное оставьте себе.

Муни колебался. Искушение получить деньги было так велико, что он покрылся потом.

— Нет, еще раз нет, Гарри, — сказал он, тяжело дыша. — Вам нужны эти деньги больше, чем мне и Дорис.

— Нечего и говорить о том, чтобы оставить Дорис без денег. Я прошу вас сделать именно так. Мы как-нибудь выкрутимся и с тем, что у нас есть.

Муни пожал плечами и положил чек в карман.

— Ладно. Спасибо, Гарри. Ты не представляешь, какую оказываешь мне услугу. Эти двадцать пять фунтов спасают мою жизнь. Ты действительно хочешь, чтобы я их взял?

— Да, а теперь, Альф, поспеши за бумагами. В котором часу мне позвонить?

— Твои документы будут у меня часов в шесть.

— Хорошо. Я приду за ними. Сделай их на имя Дугласа и Элен Кент, последнее место жительства — Сант-роуд, Уэстхэм, Лондон. Хорошо?

— Ладно, старина.

— Да, еще одно, Альф. Что бы ни случилось, никому ни слова. Возможно, полиция будет проводить следствие. Это не обязательно, но вполне возможно. Надеюсь, что ты ничего не скажешь?


стр.

Похожие книги