Тебя не заменит никто - страница 59

Шрифт
Интервал

стр.

— И это лишь для того, чтобы защитить меня! — дрожащим голосом произнесла Шейла. — Боже мой, Генри, как ты мог!

Муж обернулся к ней чуть ли не с яростью:

— Я боялся, что ты будешь винить себя, решишь, что делала что-то не так. А это неправда. Ты всегда была замечательной матерью — и лучшей женой, какую только может пожелать мужчина. Я хотел сохранить то, что у нас было, ради тебя. Я бы пошел ради этого на все!

В ответ она крепко сжала его руку.

Джо поднялся на ноги:

— Что ж, похоже, говорить больше не о чем. Нам пора.

— Что теперь будет? — Генри поднял на него глаза.

— По-моему, вам лучше всего тихо уйти на пенсию, как вы считаете? Можете не приезжать в офис, чтобы забрать свои вещи. Я велю их вам переслать, — отозвался Джо. — Разумеется, на будущее любые договоренности с Маршаллами будут вашим личным делом.

— Никаких договоренностей больше не будет, — веско произнес Генри. — Вы очень… великодушны. Я этого не заслуживаю.

— Да уж, — поморщился Джо. — Но я полагаю, моя жена хотела бы, чтобы я поступил именно так — во имя вашей прошлой дружбы.

Генри поднял глаза на девушку:

— Эшли, милая, мне так жаль.

— Мне тоже, — тихо отозвалась та. — Вы даже представить себе не можете, насколько мне жаль.


В машине супругов паутиной опутало тягостное молчание.

— Это было… ужасно, — наконец произнесла Эшли.

— Да, — согласился Джо. — Я-то планировал разобраться с этим в офисе после того, как изменил цифры, и рассказать тебе обо всем уже дома. Но когда я послал за Генри, его секретарь сказала, что он уже ушел.

— А никак нельзя было подождать до понедельника?

— Можно, наверное, — коротко отозвался он. — Но я не хочу, чтобы Генри появлялся на фирме. Он и так уже достаточно навредил.

— Да, конечно. — Эшли облизала губы. — А я ведь так и не догадалась об этом, даже когда ты заставил меня снова просмотреть наши тендеры.

— А как ты могла догадаться? Генри был человеком, которому ты слепо доверяла, да и у меня не было доказательств. Я должен был заставить его выдать себя, и весь мой расчет строился на том, что он с каждым днем становился все более нервозным.

— Бедная Шейла, — вздохнула Эшли.

— Она сильная женщина, — жестко возразил Джо. — И поможет мужу. Генри следовало знать это с самого начала, а он почему-то решил, что она расклеится, как и он сам.

— Ты к нему слишком суров.

— Он с нами тоже не церемонился. — Лицо Джо выражало непримиримость. — Эшли, ты ведь едва не лишилась «Лэндонс» по его милости. Как ты этого не понимаешь?

— Я понимаю, — тихо отозвалась она.

Джо искоса посмотрел на жену:

— Кстати, насчет Холлингса, — осторожно сказал он. — Надеюсь, тебе не очень обидно узнать, что его внимание было небескорыстным?

— Я ни секунду не обманывалась на его счет, — спокойно отозвалась Эшли.

— Рад это слышать, — заметил он. — Бедняжка, не везет тебе с мужчинами. Сначала отец, который хотел принести тебя в жертву своим коммерческим интересам, потом жених, не сумевший' сохранить верность даже во время помолвки, и, наконец, старый друг, который оказался предателем. — Он помолчал. — А я-то думал, тебе нравится Пол.

— С виду он, может, и привлекателен, — пожала плечами Эшли. — Но я теперь уже не так наивна, как прежде.

Автомобиль свернул на подъездную аллею.

— Наверное, твои слова должны обрадовать меня, но почему-то это не так, — сказал Джо. — Хотя, наверное, теперь мне будет легче оставить все дела на тебя.

— Что ты хочешь этим сказать? — Охваченная внезапной тревогой, Эшли последовала за мужем в дом.

— Мне предложили вернуться в Штаты, — сообщил Джо.

Войдя в гостиную, он включил свет, подошел к столику в углу комнаты и стал наливать в бокалы бренди.

Эшли бросила свою накидку на диван. Во рту у нее неожиданно стало сухо.

— Ты собираешься принять это предложение?

— Не вижу причин, почему бы мне этого не сделать. Впрочем, пока «Лэндонс» не переживет тяжелые времена, я не уеду, если именно это тебя беспокоит. — Джо поднял бокал в насмешливом тосте. — Я не буду пересматривать деловую сторону нашего договора, Эшли. Что же касается личной, то не притворяйся: ты ведь будешь только рада от меня отделаться. Ты научилась принимать меня в постели, но делаешь это не по своей воле.


стр.

Похожие книги