Фрэнк, Джо и их друзья сумели найти места рядом, но вели себя так, будто были незнакомы. Напротив братьев Харди сел высокий крепкий парень — у него были большие руки и длинная шея, по которой, когда он жевал, перекатывался вверх-вниз массивный кадык.
— Меня зовут Йенсен, Джо Йенсен,— сказал Джо, протягивая ему руку.
Парень испуганно глянул на него из-под копны русых волос.
— А меня — Вилли Типл.
— Ты здешний?
— Ага.
Вилли явно был не любитель поболтать. на все вопросы он отвечал одним-двумя словами. Зато вот бригадир Анган, который оказался за одним столом с ребятами, казалось, получал большое удовольствие, отчитывая подчиненных.
— Слушай, Гонсалес,— бросил он Тони,— если ты в ближайшее время не приведешь этот трактор в порядок, придется нам с тобой распрощаться.
— Да, сэр,— ответил Тони.
— Нечего называть меня сэром! — заорал Анган.— Делай лучше то, для чего тебя наняли!
— Хорошо, мистер Анган.
— А что касается тебя, тупой швед,— повернулся Анган к Джо,— я заметил, что ты, Йенсен, пристаешь к парням с вопросами. Ты что, репортер?
Джо с трудом удержался, чтобы не ответить обидчику резкостью, и только пробормотал:
— Извините.
Прожорливый Чет потянулся было за третьим куском хлеба, но, встретившись взглядом с Анганом, передумал.
— В моей бригаде не любят тяжеловесов,— жестко бросил ему бригадир.
Закончив есть, Чет поднялся и вышел из-за стола. Проходя мимо Ангана, он случайно задел его локтем, и кофе из чашки бригадира разлился по столу.
— Болван! — вне себя от ярости заорал Анган. Одной рукой он схватил Чета за рубаху и рванул так, что чуть не полетели пуговицы, а другой замахнулся для удара.— Да я тебя…
Мощный кулак Вилли Типла сковал запястье бригадира, как тиски.
— Не стоит этого делать, мистер Анган,— тихо сказал Вилли.
Анган бы непременно заехал Чету кулаком в челюсть, если бы Типл не перехватил его руку. Но теперь бригадир отпустил рубашку Чета и в ярости повернулся к Вилли. В ту же секунду между ними оказался Бонд Димер.
— Что это ты полез не в свое дело, Типл? — прорычал Димер.— Ты что, не знаешь, кто такой Анган?..
Дылда спокойно отошел в сторону.
— Извините, мистер Димер.
Чет все еще стоял как вкопанный, ошеломленный внезапной вспышкой ярости бригадира. Ребята из Бейпорта, которые уже готовы были броситься на помощь другу, немного расслабились, видя, что опасность миновала. И все же они были очень удивлены, когда Анган повернулся к Чету и примирительным тоном заговорил:
— Извини, Болл, не сдержался. Я просто на взводе от того, что здесь творится.
— Ничего, мистер Анган,— облегченно вздохнул Чет.
— Знаешь, если наши неудачи не прекратятся,— продолжал бригадир, обращаясь не только к Чету, но и к остальным рабочим,— компании Прито придется выложить по пятьсот долларов штрафа за каждый просроченный день.
— Так недолго и разориться, правда? — вставил Тони.
— Боюсь, что так,— кивнул Анган.— А Прито — хороший малый.
— Все, ребята, кончай базар,— нетерпеливо приказал Димер.— Приступайте к работе.
Стуча тяжелыми башмаками, рабочие зашагали на площадку. По пути Чет поблагодарил Вилли за то, что тот заступился за него. Долговязый парень в ответ только коротко кивнул и отвернулся в сторону. Вскоре взревели моторы экскаваторов, и дорожная техника, переваливаясь на колдобинах, выехала на строящийся участок шоссе. Фрэнк и Джо работали в паре и потому могли спокойно обсудить новых товарищей.
— Пока еще трудно сказать, кто из них друг, а кто враг,— заметил Джо.— Но думаю, что скоро ситуация начнет проясняться.
Братья Харди согласились, что Анган хоть и вспыльчив, но, похоже, нормальный мужик.
— Он искренне сочувствует мистеру Прито,— убежденно проговорил Фрэнк.
— А вот Димера добряком не назовешь,— сказал Джо.— Но он тоже, кажется, ничего.
До конца дня контакты братьев с друзьями оставались краткими и почти незаметными со стороны.
— Есть новости? — шепотом спрашивал Фрэнк, проходя мимо Чета.
— Нет.
Такие же ответы они получили от Фила, Бифа и Тони.
После ужина Фрэнк отвел брата в сторону.
— Сегодня ночью нам предстоит кое-какая оперативная работа,— сообщил он.