Тайна секретной двери - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

— Привет, старина! Ты, как всегда, вовремя. Готов поспорить, что ты уже целый час ничего не ел, — подколол своего прожорливого друга Джо.

Чет сделал вид, что не понял намека, и, войдя в столовую, сел вместе со всеми за стол.

— Доброе утро! — сказал он, улыбаясь.

Члены семейства Харди ответили на его приветствие, и он потянулся к вазе с фруктами со словами:

— Я уже позавтракал, но от одного банана, так и быть, не откажусь.

Все весело рассмеялись.

Завтрак подходил к концу, когда снова раздался звонок. Фрэнк пошел открывать дверь и увидел перед собой тетю Гертруду.

— Ты позволишь мне войти? — сказала она и, чмокнув племянника в щеку, вручила ему свой чемодан. — А где все остальные?

Не успел Фрэнк рта открыть, как всеведущая тетя Гертруда констатировала:

— Так я и знала: они еще завтракают! Она прошествовала в столовую и при виде восседающей за столом компании воскликнула:

— Лаура, как можно завтракать в такое позднее время! Ну теперь, слава Богу, я здесь и все пойдет по-другому.

Фрэнк, Джо и даже Чет слишком хорошо знали, как теперь все пойдет. Тетя Гертруда искренне любила семейство Харди, однако считала при этом, что надлежащего порядка в доме ее брата не было и нет и навести его способна только она, и никто больше. Эта высокая энергичная женщина, так и не вышедшая замуж, обладала железным характером, и братьям было хорошо известно, что перечить ей — дело безнадежное.

— С приездом, Гертруда! — улыбнулась гостье миссис Харди. — По правде сказать, мы ждали тебя только завтра. Как добралась? Почему ты нас не предупредила? Мы бы тебя встретили.

Как выяснилось, мисс Харди, гостившая у своих друзей, решила вернуться в Бейпорт раньше намеченного срока.

— Я пыталась дозвониться вам из аэропорта, но ваш телефон был все время занят. Ничего страшного, я прекрасно доехала на такси и к тому же сделала вам небольшой сюрприз.

— Ну и чудесно! Я помогу распаковать вещи.

Джо взял чемодан и направился вслед за женщинами в комнату тети Гертруды. В это время зазвонил телефон. Фрэнк снял трубку и сразу же Узнал голос Бена Уиттейкера.

— Вы можете приехать ко мне прямо сейчас? — Голос старика звучал подавленно.

— Что-то случилось? — встревожился Фрэнк

— Объясню все, когда приедете.

— Хорошо, скоро будем.

Фрэнк повесил трубку и, когда Джо спустился вниз, рассказал ему о разговоре с Беном.

— Чего же мы ждем? Поехали! — воскликнул Джо.

Перед отъездом они в двух словах рассказали родителям о своих планах. Чет решил присоединиться к друзьям, сожалея в душе, что не успел расправиться с остатками завтрака.

Джо, Фрэнк и Чет вышли из дома и сели в машину. Через несколько минут они были у скобяной лавки. Лицо встретившего их хозяина выражало крайнее отчаяние.

— Майк Баттон до сих пор не вернулся. Я звонил в пансион, но мне сказали, что он съехал. Где теперь его искать?!

ТЩЕТНЫЕ ПОИСКИ

Это известие удручающе подействовало на братьев Харди. Уиттейкер тем временем продолжал свой рассказ:

— Но это еще не все. Я обнаружил, что из кассы исчезла вся вчерашняя выручка!

— Ну и дела! — воскликнул Джо. — Значит, Баттон и в самом деле оказался вором!

— Да, теперь я окончательно в этом убедился. В полицию я уже сообщил. Ужасней всего то, что под угрозой оказалась моя репутация. Я основал свое дело сорок лет назад и за все эти годы ни разу не давал повода усомниться в моей честности. Боже, какой позор! И все из-за этого Баттона, будь он неладен!

— Случилось еще что-то?

— Несколько минут назад позвонила миссис Экклс и потребовала вернуть украденные у нее деньги. Кроме того, выяснилось, что Баттон успел вчера поменять еще один замок — у Петерсонов. Они обнаружили пропажу ценного браслета и сотни долларов.

Фрэнк попытался успокоить Бена, сказав, что он вовсе не обязан отвечать за кражи в домах своих клиентов. Чтобы как-то отвлечь старика от тяжких мыслей, Фрэнк спросил, не знал ли он Джона Мэда, бывшего владельца особняка со странными дверьми.

— Как же, мы с ним были в приятельских отношениях, — откликнулся мистер Уиттейкер. — Он погиб в автомобильной катастрофе вместе со своим шофером. Жаль, хороший был человек.


стр.

Похожие книги