Тарас Бульба - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Скоро весь польский юго-запад сделался добычею страха.
Everywhere the rumour flew,Всюду пронеслись слухи:
"The Zaporozhtzi! The Zaporozhtzi have appeared!""Запорожцы!.. показались запорожцы!.."
All who could flee did so.Все, что могло спасаться, спасалось.
All rose and scattered after the manner of that lawless, reckless age, when they built neither fortresses nor castles, but each man erected a temporary dwelling of straw wherever he happened to find himself.Все подымалось и разбегалось, по обычаю этого нестройного, беспечного века, когда не воздвигали ни крепостей, ни замков, а как попало становил на время соломенное жилище свое человек.
He thought,Он думал:
"It is useless to waste money and labour on an izba, when the roving Tatars will carry it off in any case.""Не тратить же на избу работу и деньги, когда и без того будет она снесена татарским набегом!"
All was in an uproar: one exchanged his plough and oxen for a horse and gun, and joined an armed band; another, seeking concealment, drove off his cattle and carried off all the household stuff he could.Все всполошилось: кто менял волов и плуг на коня и ружье и отправлялся в полки; кто прятался, угоняя скот и унося, что только можно было унесть.
Occasionally, on the road, some were encountered who met their visitors with arms in their hands; but the majority fled before their arrival.Попадались иногда по дороге и такие, которые вооруженною рукою встречали гостей, но больше было таких, которые бежали заранее.
All knew that it was hard to deal with the raging and warlike throng known by the name of the Zaporozhian army; a body which, under its independent and disorderly exterior, concealed an organisation well calculated for times of battle.Все знали, что трудно иметь дело с буйной и бранной толпой, известной под именем запорожского войска, которое в наружном своевольном неустройстве своем заключало устройство обдуманное для времени битвы.
The horsemen rode steadily on without overburdening or heating their horses; the foot-soldiers marched only by night, resting during the day, and selecting for this purpose desert tracts, uninhabited spots, and forests, of which there were then plenty.Конные ехали, не отягчая и не горяча коней, пешие шли трезво за возами, и весь табор подвигался только по ночам, отдыхая днем и выбирая для того пустыри, незаселенные места и леса, которых было тогда еще вдоволь.
Spies and scouts were sent ahead to study the time, place, and method of attack.Засылаемы были вперед лазутчики и рассыльные узнавать и выведывать, где, что и как.
And lo! the Zaporozhtzi suddenly appeared in those places where they were least expected: then all were put to the sword; the villages were burned; and the horses and cattle which were not driven off behind the army killed upon the spot.И часто в тех местах, где менее всего могли ожидать их, они появлялись вдруг - и все тогда прощалось с жизнью. Пожары охватывали деревни; скот и лошади, которые не угонялись за войском, были избиваемы тут же на месте.
They seemed to be fiercely revelling, rather than carrying out a military expedition.Казалось, больше пировали они, чем совершали поход свой.
Our hair would stand on end nowadays at the horrible traits of that fierce, half-civilised age, which the Zaporozhtzi everywhere exhibited: children killed, women's breasts cut open, the skin flayed from the legs up to the knees, and the victim then set at liberty. In short, the Cossacks paid their former debts in coin of full weight.Дыбом стал бы ныне волос от тех страшных знаков свирепства полудикого века, которые пронесли везде запорожцы. Избитые младенцы, обрезанные груди у женщин, содранная кожа с ног по колена у выпущенных на свободу, -словом, крупною монетою отплачивали козаки прежние долги.
The abbot of one monastery, on hearing of their approach, sent two monks to say that they were not behaving as they should; that there was an agreement between the Zaporozhtzi and the government; that they were breaking faith with the king, and violating all international rights.

стр.

Похожие книги