Тарас Бульба - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Таким образом кончилось шумное избрание, которому, неизвестно, были ли так рады другие, как рад был Бульба: этим он отомстил прежнему кошевому; к тому же и Кирдяга был старый его товарищ и бывал с ним в одних и тех же сухопутных и морских походах, деля суровости и труды боевой жизни.
The crowd immediately dispersed to celebrate the election, and such revelry ensued as Ostap and Andrii had not yet beheld.Толпа разбрелась тут же праздновать избранье, и поднялась гульня, какой еще не видывали дотоле Остап и Андрий.
The taverns were attacked and mead, corn-brandy, and beer seized without payment, the owners being only too glad to escape with whole skins themselves.Винные шинки были разбиты; мед, горелка и пиво забирались просто, без денег; шинкари были уже рады и тому, что сами остались целы.
The whole night passed amid shouts, songs, and rejoicings; and the rising moon gazed long at troops of musicians traversing the streets with guitars, flutes, tambourines, and the church choir, who were kept in the Setch to sing in church and glorify the deeds of the Zaporozhtzi.Вся ночь прошла в криках и песнях, славивших подвиги. И взошедший месяц долго еще видел толпы музыкантов, проходивших по улицам с бандурами, турбанами, круглыми балалайками, и церковных песельников, которых держали на Сечи для пенья в церкви и для восхваленья запорожских дел.
At length drunkenness and fatigue began to overpower even these strong heads, and here and there a Cossack could be seen to fall to the ground, embracing a comrade in fraternal fashion; whilst maudlin, and even weeping, the latter rolled upon the earth with him.Наконец хмель и утомленье стали одолевать крепкие головы. И видно было, как то там, то в другом месте падал на землю козак. Как товарищ, обнявши товарища, расчувствовавшись и даже заплакавши, валился вместе с ним.
Here a whole group would lie down in a heap; there a man would choose the most comfortable position and stretch himself out on a log of wood.Там гурьбою улегалась целая куча; там выбирал иной, как бы получше ему улечься, и лег прямо на деревянную колоду.
The last, and strongest, still uttered some incoherent speeches; finally even they, yielding to the power of intoxication, flung themselves down and all the Setch slept.Последний, который был покрепче, еще выводил какие-то бессвязные речи; наконец и того подкосила хмельная сила, и тот повалился - и заснула вся Сечь.
CHAPTER IVIV
But next day Taras Bulba had a conference with the new Koschevoi as to the method of exciting the Cossacks to some enterprise.А на другой день Тарас Бульба уже совещался с новым кошевым, как поднять запорожцев на какое-нибудь дело.
The Koschevoi, a shrewd and sensible Cossack, who knew the Zaporozhtzi thoroughly, said at first,Кошевой был умный и хитрый козак, знал вдоль и поперек запорожцев и сначала сказал:
"Oaths cannot be violated by any means"; but after a pause added,"Не можно клятвы преступить, никак не можно". А потом, помолчавши, прибавил:
"No matter, it can be done. We will not violate them, but let us devise something."Ничего, можно; клятвы мы не преступим, а так кое-что придумаем.
Let the people assemble, not at my summons, but of their own accord.Пусть только соберется народ, да не то чтобы по моему приказу, а просто своею охотою.
You know how to manage that; and I will hasten to the square with the chiefs, as though we know nothing about it."Вы уж знаете, как это сделать. А мы с старшинами тотчас и прибежим на площадь, будто бы ничего не знаем".
Not an hour had elapsed after their conversation, when the drums again thundered.Не прошло часу после их разговора, как уже грянули в литавры.
The drunken and senseless Cossacks assembled.Нашлись вдруг и хмельные и неразумные козаки.
A myriad Cossack caps were sprinkled over the square.Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь.
A murmur arose,Поднялся говор:
"Why?"Кто?..
What?Зачем?..
Why was the assembly beaten?"Из-за какого дела пробили сбор?"
No one answered.Никто не отвечал.
At length, in one quarter and another, it began to be rumoured about,

стр.

Похожие книги